Original Article URL:
http://www.gov.cn/premier/2018-01/27/content_5261242.htm

李克强:让工匠精神薪火相传
Li Keqiang: let the craftsman pass away.
Li Keqiang: Que el espíritu artesanal pasando la antorcha.

2018-01-27 08:34
08:34。
27/01/2018 08:34.

来源: 中国政府网
Source: Chinese government network.
Fuente: Red de Gobierno de China.

2017年9月5日,李克强考察山西临汾华翔集团公司。获知该企业近30位大工匠年薪超百万,最高一位年薪达300多万元,是总经理的4倍,总理赞叹道:你们如此重视工匠的作用,企业大有希望!他谆谆叮嘱大工匠们要以师带徒、言传身教,让工匠精神薪火相传,使中国制造不仅有价格竞争力,更有质量竞争力。
On September 5, 2017, Li Keqiang inspected Shanxi Huaxiang Group Company. Learned that the company nearly 30 large craftsmen over one million annual salary, the highest annual salary of more than 300 million, is 4 times the general manager, the Prime Minister exclaimed: You attach so much importance to the role of artisans, enterprises have great hope!
5 de septiembre de 2017, los Li Keqiang visita Linfen, Shanxi Grupo Huaxiang. La empresa informó que cerca de 30 grandes artesanos más de un millón de sueldo anual, hasta un salario anual de 300 millones de dólares, cuatro veces el gerente general, el primer ministro elogió: adjuntar tal importancia al papel de los artesanos, las empresas prometiendo! Se instó encarecidamente a ser grande división de artesanos con sólo palabras y los hechos, y mucho espíritu artesanal pasando la antorcha, la fabricación de China no solamente tiene un precio competitivo, la calidad es más competitivo.

责任编辑:于士航
Editor: Yu Shichang.
Editor: Espera discapacidades.