Original Article URL:
http://www.gov.cn/xinwen/2018-02/15/content_5266925.htm

中国科考队参与修护南极历史遗迹建筑
Chinese expedition team involved in the maintenance of the Antarctic historical relics building.
Equipo chino de expedición a la Antártida involucrados en la reparación de edificios históricos.

2018-02-15 07:15
07:15。
15/02/2018 07:15.

来源: 新华社
Source: Xinhua News Agency.
Fuente: Agencia de Noticias Xinhua.

2月12日拍摄的博克格雷温克小屋(左侧两个建筑)。博克格雷温克小屋位于阿代尔角的雷德利海滩上,是1899年挪威人博克格雷温克率领南十字号远征队员花两周时间搭建起的两座小木屋,是南极最古老的建筑。
The Box Gray Wink Lodge (left two buildings) shot on February 12. Located on the beach of Adelaide on Adelaide's Bend, Berkeley Wink Cottage is the second of two cabins to be built by Norwegiganske Fleckyn led by the Southern Cross Expedition in 1899. It is the oldest building in Antarctica
12 de febrero de disparar Bock gris cabina guiño (a la izquierda dos edificios). Burke en gris guiño cabañas Cabo Adare de la playa Ridley, 1899 Noruega Bok gris Vink dirigió el equipo de la expedición Southern Cross pasó número dos semanas dos cabañas construidas a partir, es el edificio más antiguo en la Antártida .

2月12日,中国第34次南极科考队在完成罗斯海新建站前期准备工作后,派出36名科考队员协助4名新西兰工作人员登上南极阿代尔角,对建于1899年的博克格雷温克小屋进行修护。科考队领队助理张体军表示,这次行动突破了我国在传统科学研究和科学保障上的南极国际合作范畴,对我国积极参与南极治理具有重要的意义。
On February 12, after completing preparations for the preliminary construction of the Ross Sea new station, China's 34th Antarctic expeditionary team sent 36 expedition members to assist four New Zealand staff members to ascend the Antarctic Ardendel corner, Zhang Tzu-jun, assistant expedition leader of the expedition team, said that this operation has broken through China's scope of international cooperation in Antarctica on traditional scientific research and scientific guarantee and is of great significance to our country's active participation in the Antarctic administration.
12 de febrero de China 34a equipo de expedición a la Antártida después de la finalización de los trabajos preparatorios de nuevos sitios en el Mar de Ross, enviado 36 miembros de la expedición para ayudar a cuatro funcionarios de Nueva Zelanda a bordo del cabo Adare Antártida, construido en 1899 en Bock gris guiño derramada para reparar. líder de la expedición Asistente Zhang ejército cuerpo dijo que la operación se rompió la cooperación internacional de la Antártida en la categoría tradicional de la investigación científica y la seguridad, es de gran importancia para China para participar activamente en la gobernanza de la Antártida.

新华社记者 白国龙 摄
Xinhua News Agency reporters Bai Guolong photo.
Agencia de noticias Xinhua Bai Guo y tiempo ella.

中国第34次南极科考队员协助新西兰南极工作人员在阿代尔角上的博克格雷温克小屋前展开历史遗迹修护工作(2月12日摄)。
China's 34th Antarctic expedition team to assist New Zealand's South Pole staff to carry out historical relics repairs (photo taken on February 12) before the Pokleven Winkhouse at Point Adel Point.
Equipo chino de expedición a la Antártida 34a desplegado para ayudar al personal a trabajos de reparación histórica del sitio Nueva Zelanda Antártida antes de Bock gris Vink de cabaña en el cabo Adare (febrero 12ª foto).

2月12日,中国第34次南极科考队在完成罗斯海新建站前期准备工作后,派出36名科考队员协助4名新西兰工作人员登上南极阿代尔角,对建于1899年的博克格雷温克小屋进行修护。科考队领队助理张体军表示,这次行动突破了我国在传统科学研究和科学保障上的南极国际合作范畴,对我国积极参与南极治理具有重要的意义。
On February 12, after completing preparations for the preliminary construction of the Ross Sea new station, China's 34th Antarctic expeditionary team sent 36 expedition members to assist four New Zealand staff members to ascend the Antarctic Ardendel corner, Zhang Tzu-jun, assistant expedition leader of the expedition team, said that this operation has broken through China's scope of international cooperation in Antarctica on traditional scientific research and scientific guarantee and is of great significance to our country's active participation in the Antarctic administration.
12 de febrero de China 34a equipo de expedición a la Antártida después de la finalización de los trabajos preparatorios de nuevos sitios en el Mar de Ross, enviado 36 miembros de la expedición para ayudar a cuatro funcionarios de Nueva Zelanda a bordo del cabo Adare Antártida, construido en 1899 en Bock gris guiño derramada para reparar. líder de la expedición Asistente Zhang ejército cuerpo dijo que la operación se rompió la cooperación internacional de la Antártida en la categoría tradicional de la investigación científica y la seguridad, es de gran importancia para China para participar activamente en la gobernanza de la Antártida.

新华社记者 白国龙 摄
Xinhua News Agency reporters Bai Guolong photo.
Agencia de noticias Xinhua Bai Guo y tiempo ella.

两名中国南极科考队员同一名新西兰南极工作人员(右)一起用独轮车运送修护历史遗迹的沙石(2月12日摄)。
Two Chinese Antarctic expedition team members used a wheelbarrow together with a New Zealand South Pole staff (right) to transport gravel (photo taken on February 12) for historical relics.
Dos equipo chino expedición a la Antártida con un miembro del personal en Nueva Zelanda Antártico (derecha), junto con grava carretilla de transporte de reparación de sitios históricos (febrero 12ª foto).

2月12日,中国第34次南极科考队在完成罗斯海新建站前期准备工作后,派出36名科考队员协助4名新西兰工作人员登上南极阿代尔角,对建于1899年的博克格雷温克小屋进行修护。科考队领队助理张体军表示,这次行动突破了我国在传统科学研究和科学保障上的南极国际合作范畴,对我国积极参与南极治理具有重要的意义。
On February 12, after completing preparations for the preliminary construction of the Ross Sea new station, China's 34th Antarctic expeditionary team sent 36 expedition members to assist four New Zealand staff members to ascend the Antarctic Ardendel corner, Zhang Tzu-jun, assistant expedition leader of the expedition team, said that this operation has broken through China's scope of international cooperation in Antarctica on traditional scientific research and scientific guarantee and is of great significance to our country's active participation in the Antarctic administration.
12 de febrero de China 34a equipo de expedición a la Antártida después de la finalización de los trabajos preparatorios de nuevos sitios en el Mar de Ross, enviado 36 miembros de la expedición para ayudar a cuatro funcionarios de Nueva Zelanda a bordo del cabo Adare Antártida, construido en 1899 en Bock gris guiño derramada para reparar. líder de la expedición Asistente Zhang ejército cuerpo dijo que la operación se rompió la cooperación internacional de la Antártida en la categoría tradicional de la investigación científica y la seguridad, es de gran importancia para China para participar activamente en la gobernanza de la Antártida.

新华社记者 白国龙 摄
Xinhua News Agency reporters Bai Guolong photo.
Agencia de noticias Xinhua Bai Guo y tiempo ella.

中国第34次南极科考队员协助新西兰南极工作人员在阿代尔角上的博克格雷温克小屋前展开历史遗迹修护工作(2月12日摄)。
China's 34th Antarctic expedition team to assist New Zealand's South Pole staff to carry out historical relics repairs (photo taken on February 12) before the Pokleven Winkhouse at Point Adel Point.
Equipo chino de expedición a la Antártida 34a desplegado para ayudar al personal a trabajos de reparación histórica del sitio Nueva Zelanda Antártida antes de Bock gris Vink de cabaña en el cabo Adare (febrero 12ª foto).

2月12日,中国第34次南极科考队在完成罗斯海新建站前期准备工作后,派出36名科考队员协助4名新西兰工作人员登上南极阿代尔角,对建于1899年的博克格雷温克小屋进行修护。科考队领队助理张体军表示,这次行动突破了我国在传统科学研究和科学保障上的南极国际合作范畴,对我国积极参与南极治理具有重要的意义。
On February 12, after completing preparations for the preliminary construction of the Ross Sea new station, China's 34th Antarctic expeditionary team sent 36 expedition members to assist four New Zealand staff members to ascend the Antarctic Ardendel corner, Zhang Tzu-jun, assistant expedition leader of the expedition team, said that this operation has broken through China's scope of international cooperation in Antarctica on traditional scientific research and scientific guarantee and is of great significance to our country's active participation in the Antarctic administration.
12 de febrero de China 34a equipo de expedición a la Antártida después de la finalización de los trabajos preparatorios de nuevos sitios en el Mar de Ross, enviado 36 miembros de la expedición para ayudar a cuatro funcionarios de Nueva Zelanda a bordo del cabo Adare Antártida, construido en 1899 en Bock gris guiño derramada para reparar. líder de la expedición Asistente Zhang ejército cuerpo dijo que la operación se rompió la cooperación internacional de la Antártida en la categoría tradicional de la investigación científica y la seguridad, es de gran importancia para China para participar activamente en la gobernanza de la Antártida.

新华社记者 白国龙 摄
Xinhua News Agency reporters Bai Guolong photo.
Agencia de noticias Xinhua Bai Guo y tiempo ella.

2月12日拍摄的博克格雷温克小屋。博克格雷温克小屋位于阿代尔角的雷德利海滩上,是1899年挪威人博克格雷温克率领南十字号远征队员花两周时间搭建起的两座小木屋,是南极最古老的建筑。
Shot on February 12 in the blog Kleve Wink Cottage. Located on the beach of Adelaide on Adelaide's Bend, Berkeley Wink Cottage is the second of two cabins to be built by Norwegiganske Fleckyn led by the Southern Cross Expedition in 1899. It is the oldest building in Antarctica
12 de febrero de disparar cabina guiño Bock gris. Burke en gris guiño cabañas Cabo Adare de la playa Ridley, 1899 Noruega Bok gris Vink dirigió el equipo de la expedición Southern Cross pasó número dos semanas dos cabañas construidas a partir, es el edificio más antiguo en la Antártida .

2月12日,中国第34次南极科考队在完成罗斯海新建站前期准备工作后,派出36名科考队员协助4名新西兰工作人员登上南极阿代尔角,对建于1899年的博克格雷温克小屋进行修护。科考队领队助理张体军表示,这次行动突破了我国在传统科学研究和科学保障上的南极国际合作范畴,对我国积极参与南极治理具有重要的意义。
On February 12, after completing preparations for the preliminary construction of the Ross Sea new station, China's 34th Antarctic expeditionary team sent 36 expedition members to assist four New Zealand staff members to ascend the Antarctic Ardendel corner, Zhang Tzu-jun, assistant expedition leader of the expedition team, said that this operation has broken through China's scope of international cooperation in Antarctica on traditional scientific research and scientific guarantee and is of great significance to our country's active participation in the Antarctic administration.
12 de febrero de China 34a equipo de expedición a la Antártida después de la finalización de los trabajos preparatorios de nuevos sitios en el Mar de Ross, enviado 36 miembros de la expedición para ayudar a cuatro funcionarios de Nueva Zelanda a bordo del cabo Adare Antártida, construido en 1899 en Bock gris guiño derramada para reparar. líder de la expedición Asistente Zhang ejército cuerpo dijo que la operación se rompió la cooperación internacional de la Antártida en la categoría tradicional de la investigación científica y la seguridad, es de gran importancia para China para participar activamente en la gobernanza de la Antártida.

新华社记者 白国龙 摄
Xinhua News Agency reporters Bai Guolong photo.
Agencia de noticias Xinhua Bai Guo y tiempo ella.

雪龙船载的KA-32直升机将36名中方科考队员和4名新西兰南极工作人员以及修护物资送上阿代尔角(2月12日摄)。
The 36-member Chinese expedition team and four New Zealand Antarctic staff members, as well as the repair supplies, were put on a convoy angle (taken on February 12) by the KA-32 helicopter carried by the Selangor.
KA-32 helicópteros serán entregados Dragón de Nieve 36 miembros de la expedición chinos y cuatro miembros del personal y Nueva Zelanda suministros para su reparación Antártida enviado cabo Adare (febrero 12ª foto).

2月12日,中国第34次南极科考队在完成罗斯海新建站前期准备工作后,派出36名科考队员协助4名新西兰工作人员登上南极阿代尔角,对建于1899年的博克格雷温克小屋进行修护。科考队领队助理张体军表示,这次行动突破了我国在传统科学研究和科学保障上的南极国际合作范畴,对我国积极参与南极治理具有重要的意义。
On February 12, after completing preparations for the preliminary construction of the Ross Sea new station, China's 34th Antarctic expeditionary team sent 36 expedition members to assist four New Zealand staff members to ascend the Antarctic Ardendel corner, Zhang Tzu-jun, assistant expedition leader of the expedition team, said that this operation has broken through China's scope of international cooperation in Antarctica on traditional scientific research and scientific guarantee and is of great significance to our country's active participation in the Antarctic administration.
12 de febrero de China 34a equipo de expedición a la Antártida después de la finalización de los trabajos preparatorios de nuevos sitios en el Mar de Ross, enviado 36 miembros de la expedición para ayudar a cuatro funcionarios de Nueva Zelanda a bordo del cabo Adare Antártida, construido en 1899 en Bock gris guiño derramada para reparar. líder de la expedición Asistente Zhang ejército cuerpo dijo que la operación se rompió la cooperación internacional de la Antártida en la categoría tradicional de la investigación científica y la seguridad, es de gran importancia para China para participar activamente en la gobernanza de la Antártida.

新华社记者 白国龙 摄
Xinhua News Agency reporters Bai Guolong photo.
Agencia de noticias Xinhua Bai Guo y tiempo ella.

2月12日拍摄的南极阿代尔角。这是南极罗斯海入口最北端的海角,是人类首次登陆南极大陆的地方,也是世界上最大的阿德利企鹅栖息地。
Antarctica, Adler, shot on February 12. This is the northernmost tip of the Ross Sea inlet on the Antarctic. It is the place where humans first land on the Antarctic continent and is also the largest habitat for Adelie penguins in the world.
12 de febrero de disparar Antártida Cabo Adare. Esta es la punta más septentrional de la capa de entrada del Mar de Ross de la Antártida, es el lugar donde el primer aterrizaje humano Antártida, es el mayor hábitat de pingüinos Adelia del mundo.

2月12日,中国第34次南极科考队在完成罗斯海新建站前期准备工作后,派出36名科考队员协助4名新西兰工作人员登上南极阿代尔角,对建于1899年的博克格雷温克小屋进行修护。科考队领队助理张体军表示,这次行动突破了我国在传统科学研究和科学保障上的南极国际合作范畴,对我国积极参与南极治理具有重要的意义。
On February 12, after completing preparations for the preliminary construction of the Ross Sea new station, China's 34th Antarctic expeditionary team sent 36 expedition members to assist four New Zealand staff members to ascend the Antarctic Ardendel corner, Zhang Tzu-jun, assistant expedition leader of the expedition team, said that this operation has broken through China's scope of international cooperation in Antarctica on traditional scientific research and scientific guarantee and is of great significance to our country's active participation in the Antarctic administration.
12 de febrero de China 34a equipo de expedición a la Antártida después de la finalización de los trabajos preparatorios de nuevos sitios en el Mar de Ross, enviado 36 miembros de la expedición para ayudar a cuatro funcionarios de Nueva Zelanda a bordo del cabo Adare Antártida, construido en 1899 en Bock gris guiño derramada para reparar. líder de la expedición Asistente Zhang ejército cuerpo dijo que la operación se rompió la cooperación internacional de la Antártida en la categoría tradicional de la investigación científica y la seguridad, es de gran importancia para China para participar activamente en la gobernanza de la Antártida.

新华社记者 白国龙 摄
Xinhua News Agency reporters Bai Guolong photo.
Agencia de noticias Xinhua Bai Guo y tiempo ella.

责任编辑:张兴华
Editor: Zhang Xinghua.
Editor: Zhang Xinghua.