Original Article URL:
http://www.gov.cn/xinwen/2018-03/15/content_5274220.htm

把好生态化作发展优势
Make good ecological development advantages.
El ecológica se convirtió en ventajas para el desarrollo.

2018-03-15 07:20
07:20。
15/03/2018 07:20.

来源: 人民日报
Source: People's Daily.
Fuente: Diario del Pueblo.

好的生态,不仅有助于发展第一产业,还是发展第三产业、助民增收的重要条件。
A good ecology not only contributes to the development of the primary industry, but also an important condition for the development of the tertiary industry and helping people increase their income.
Buena ecología, no sólo contribuir al desarrollo de la industria primaria, o el desarrollo de la industria terciaria, una condición importante para ayudar a las personas con los ingresos.

——马正山代表
- Representative Ma Zhengshan.
- en nombre del caballo es la colina.

生态环境问题归根到底是经济发展方式问题,决不以牺牲环境为代价换取一时的经济增长。
In the final analysis, the problem of ecological environment is a matter of economic development, and it does not at the expense of the environment for temporary economic growth.
Los problemas ecológicos y ambientales en el análisis final es la cuestión del desarrollo económico, y nunca a expensas del medio ambiente a cambio de que el crecimiento económico temporal en el costo.

——石迎军代表
- Representative Shi Yingjun.
- representantes de Shiying Jun.

要真正理解“藏富于林”,看到发展林业在固碳释氧、旅游休闲等功能上的广阔前景。
We must truly understand that “wealth is rich in forests” and see the broad prospects for the development of forestry in the functions of carbon fixation, oxygen release, and tourism and leisure.
Para entender verdaderamente la "riqueza con el bosque", ver las amplias perspectivas para el desarrollo de la silvicultura en la fijación de carbono y liberar oxígeno funciones, turismo y ocio.

——丁贵杰委员
- Member Ding Guijie.
- miembros Ding Guijie.

加强自然生态空间用途管制,应在规划上做好顶层设计,并监督指导各地落实。
To strengthen the control of natural ecological space use, we should do a good job of designing top-level designs and supervise and guide local implementation.
Mejorar los controles de uso del espacio ecológicos naturales, diseño de nivel superior debe estar preparado en la planificación, implementación y supervisión en toda la guía.

——蒋齐委员
- Member Jiang Qi.
- Comité Jiang Qi.

政府工作报告提出,树立绿水青山就是金山银山理念,以前所未有的决心和力度加强生态环境保护。围绕这一话题,代表委员们展开了热议。
The government work report proposes that setting up green mountains and green mountains is the concept of the Jinshan Yinshan Mountain, with unprecedented determination and efforts to strengthen ecological and environmental protection. Around this topic, representatives of the committee launched a hot debate.
informe de trabajo gubernamental, y establecer el concepto de Guanghui es las minas de oro y plata, con determinación y esfuerzos para fortalecer la protección del medio ambiente sin precedentes. En torno a este tema, en nombre de los miembros en marcha un intenso debate.

绿色发展呈现可喜局面,青山绿水释放生态红利
The green development presents a gratifying situation, and the mountains and green waters release ecological dividends.
desarrollo verde muestra una situación gratificante, la liberación de las montañas de bonificación ecológicos.

在过去的5年里,生态环境状况逐步好转。森林面积增加1.63亿亩,沙化土地面积年均缩减近2000平方公里,绿色发展呈现可喜局面,青山绿水释放出的生态红利正在让更多的人受益。
In the past five years, the ecological environment has gradually improved. The area of forests has increased by 163 million mu, and the area of desertified land has been reduced by an average of nearly 2,000 square kilometers annually. Green development presents a welcome situation, and the ecological dividends released by the mountains and green waters are benefiting more people.
En los últimos cinco años, el entorno ecológico mejorado gradualmente. La superficie forestal aumentó en 1,63 millones de hectáreas de zonas de desierto con una reducción media anual de cerca de 2.000 kilómetros cuadrados, el desarrollo verde presenta situación gratificante, las montañas de bonificación ecológica se libera para que más personas se benefician.

“生态改善给人们带来的直观感受之一就是山青了、地绿了。”宁夏农林科学院荒漠化治理研究所所长蒋齐委员说,“从林地面积来看,现在规模确实在增长,生态屏障的效果在广大北方地区凸显。比如三北防护林,在防风固沙、水土保持、水源涵养等方面都产生了很好的生态效益。”
“One of the intuitive feelings brought about by ecological improvement is that the mountains are blue and green. Jiang Qi, member of the Institute of Desertification Governance at the Ningxia Academy of Agriculture and Forestry Sciences, said: “From the perspective of the forest area, the scale is indeed growing. The effect of the ecological barrier is prominent in the vast northern regions. For example, the Three-North Shelter Forest has produced good ecological benefits in windbreaks and sand fixation, soil and water conservation, and water conservation. 290;
"Mejora ecológica de un sentimiento intuitivo es llevar verdes montañas y el verde. "Ningxia Instituto de la Academia de la Comisión de Control de la Desertificación Jiang Qi dijo:" Desde el punto de vista de la superficie forestal, y ahora la escala está creciendo de hecho, el efecto barrera ecológica de la vasta región del norte resaltado. Por ejemplo, el Tres Cinturones Protectores-Norte, en términos de viento y la arena, el suelo y la conservación del agua, la conservación del agua, etc., han tenido una muy buena beneficios ecológicos. ".

生态发展带来的美丽蝶变,正惠及千千万万的村庄。“过去垃圾基本靠风刮,村里环境脏乱差。”安徽省潜山县黄铺村党委书记王绍南代表说,“现在村里到处可以看到绿色,山野遍是花园果林,河塘清澈透亮,村里白墙灰瓦院落整齐,硬化道路修到了村民家门口,过去的脏乱差变成了‘绿富美’。”
The beautiful butterfly transformation brought about by ecological development is benefiting thousands of villages. "In the past, garbage basically relied on wind blows, and the environment in the village was very dirty. “Wang Shaonan, party secretary of Huangpu Village, Qianshan County, Anhui Province, said: “Now the village can see green everywhere, the mountains and plains are gardens and fruit trees, and the rivers and ponds are clear and translucent. The white walls and grey walls of the village are neat, and the hardened roads are repaired to the doorstep of the villagers. 290;
Hermosa mariposa llevar ecodesarrollo, nos estamos beneficiando a miles de aldeas. "En el pasado la basura básicamente confiar en el viento, el entorno del pueblo sucio y desordenado. "Hill County, el secretario del Partido provincia de Anhui Huang Pu Cun, en nombre de Wang Shaonan dijo:" Ahora la plaza del pueblo se puede ver en todas partes, por toda la montaña es el jardín de árboles frutales, ríos cristalinos y estanques en el patio pueblo limpio paredes blancas y tejas grises, carretera esclerótica construidos para las puertas de los aldeanos , más allá sucio y desordenado en un 'formica verde'. ".

“绿色发展理念正在成为大家的共识。”云南省贡山县人大常委会主任马正山代表介绍,“过去虽然生态底子好,但由于群众贫困、生态意识不强,不少村民不得不在陡坡开荒,对生态造成了一定的破坏。”自全面启动实施退耕还林工程以来,贡山县把退耕还林与荒山绿化、水土治理、生态与环境修复等有机结合起来,因地制宜,充分结合农村产业发展,通过改种核桃等林木来提高农民保护生态的积极性。
"The concept of green development is becoming everyone's consensus. According to Ma Zhengshan, the director of the Standing Committee of the National People's Congress in Gongshan County, Yunnan Province, "Although the ecology was good in the past, due to poor people's poverty and poor ecological awareness, many villagers had to resort to reclamation on steep slopes, causing some damage to the ecology. Since the implementation of the project of returning farmland to forests in full scale, Gongshan County organically combines the returning farmland to forests and the afforestation of barren hills, soil and water management, and ecological and environmental restoration. It adapts to local conditions, fully integrates with the development of rural industries, and improves the quality of walnuts and other trees.
"Concepto de desarrollo verde se está convirtiendo en un consenso. "Ma es el Comité Permanente de la Asamblea de la colina en nombre del condado de Gongshan, provincia de Yunnan, el" pasado aunque la fundación ecológica, pero debido a las masas pobres, conciencia ecológica, muchos aldeanos tuvieron la recuperación de tierras en pendientes pronunciadas, la causa ecológica algún daño. "Desde que se inició el proyecto desde la implementación de devolver tierras de cultivo a los bosques, devolviendo tierras de cultivo a Gongshan condado y colinas estériles forestación, manejo del suelo y del agua, ecológicas y de restauración ambiental se combinan para las condiciones locales, el desarrollo totalmente integrado de la industria rural, ser aumentado por el cambio a la nuez y otros árboles el entusiasmo de los agricultores para proteger la ecología.

“先得有好生态,才能有好的宜居环境,才能有好的发展条件,顺序不能颠倒。”贵州大学林学院院长丁贵杰委员说,“要真正理解‘藏富于林’。林业经济,靠采伐来套现,是最原始、最初级的,要看到发展林业在固碳释氧、旅游休闲等功能上的广阔前景,这在未来碳汇交易、乡村振兴中能产生巨大的价值,我们应当让更多人看到并理解这样的价值。”
"If we have a good ecology before we can have a good living environment, we can have good conditions for development and the order cannot be reversed. "Ding Guijie, dean of the Forestry College of Guizhou University, said:" We must truly understand 'rich in Lin'. The forestry economy, which depends on harvesting cash, is the most primitive and initial level. We must see the broad prospects for the development of forestry in terms of functions such as carbon fixation and oxygen release, and tourism and leisure. This will produce a great deal of carbon exchange and rural rejuvenation in the future. 290;
"Ven a tomar una buena ecología, con el fin de tener un buen ambiente habitable, con el fin de tener buenas condiciones para el desarrollo, la orden no se puede revertir. "Decano de la Facultad de Ciencias Forestales, dijo que los miembros de la Universidad de Guizhou Ding Guijie," Para entender realmente 'riqueza con el bosque'. economía forestal, mediante la reducción de dinero en efectivo, es el más original, el más joven, para ver las amplias perspectivas para el desarrollo de la silvicultura en la fijación de carbono y liberan oxígeno, el turismo y el ocio y otras funciones, que puede tener un tremendo futuro en el comercio de carbono, revitalización rural valor, que debe permitir que más gente ver y entender este valor. ".

绿色产业不断延伸,走出一条生态富民的发展路子
The green industry has continued to expand and has come out of an ecologically rich way of development.
industria verde continúe incrementando a partir del desarrollo de una manera ecológica de enriquecer las personas.

“发展林业也能产生很好的经济效益,可以探索多功能林业,可以选择多用途树种。”蒋齐介绍,比如宁夏、内蒙古等地可根据当地自然条件,选种固沙型饲料灌木林做林牧结合,或者选种山杏等有食用、药用价值的树,又或者在梭梭草上嫁接生产中药材等。要说明的是,这些地区发展林业的土地,许多是本不具备耕地条件的荒漠,在这个基础上发展多功能林业,能提升生态效益和经济效益。
“The development of forestry can also produce very good economic benefits. It is possible to explore multi-functional forestry and choose multi-purpose tree species. According to Jiang Qi, for example, in Ningxia and Inner Mongolia, depending on the local natural conditions, the type of sand-fixing forage shrubs can be selected for the combination of forestry and animal husbandry, or the tree with edible and medicinal values, such as apricot apricot, can be selected, or it can be in the hemlock. It should be noted that the development of forestry land in these areas is a lot of desert that does not have arable land conditions. On this basis, the development of multi-functional forestry can improve ecological and economic benefits.
"El desarrollo de la silvicultura puede producir buenos beneficios económicos, puede explorar la silvicultura multifuncional, se puede elegir una especie de árbol de usos múltiples. "Jiang Qi Jieshao, como Ningxia, Mongolia Interior, de acuerdo con las condiciones naturales locales, de selección y de la arena de tipo fijación arbustos de alimentación hacen la silvicultura, la combinación de la cría de animales o la selección de albaricoque silvestre, que son comestibles, valor medicinal de los árboles, o la hierba en ammodendron injerto en la producción de hierbas medicinales chinas y así sucesivamente. Debe señalarse que el desarrollo de estas áreas de terreno forestal, muchos de los cuales no se dispone de tierras de cultivo de las condiciones del desierto, el desarrollo de la silvicultura de usos múltiples, sobre esta base, para mejorar los beneficios ecológicos y económicos.

“好生态不仅有助于发展第一产业,而且还是发展第三产业的重要条件。”马正山表示,“不管是道路等公共基础设施建设,还是产业项目,生态良好地区都应该积极创造条件发展旅游等第三产业,实现绿色可持续发展。这些年贡山县独龙江乡大力发展草果、重楼等特色产业,实现生态文明建设与生态富民相得益彰、共生共赢的新格局,让独龙族群众逐步走上‘不砍树也能富’的绿色发展之路。”
"Good ecology not only helps develop the primary industry, but it is also an important condition for the development of the tertiary industry. Ma Zhengshan said: "Whether it is the construction of public infrastructure such as roads or industrial projects, ecologically sound areas should actively create conditions for the development of tourism and other tertiary industries to achieve sustainable green development." In these years, Dulongjiang Township of Gongshan County vigorously developed special industries such as grass and fruit, heavy buildings, and realized a new pattern of ecological civilization construction and ecological enrichment that complement each other and create a win-win situation. 290;
"Buena ecológica no sólo contribuyen al desarrollo de la industria primaria, sino también una condición importante para el desarrollo de la industria terciaria. "Ma es Shan dijo," Ya se trate de la construcción de infraestructura pública como carreteras, o proyectos industriales, buenos regiones ecológicas deben crear activamente condiciones para el desarrollo de otras industrias terciarias turismo y, para lograr un desarrollo verde y sostenible. Estos nuevo patrón de Longjiang municipio de Gongshan Condado para desarrollar fruta hierba, re-construcción y otras industrias especiales, para lograr la construcción de la civilización ecológica y Fumin ecológica se complementan entre sí, ganar-ganar simbiosis, dejó masas Dulong ido acometiendo 'Los ricos no pueden talar árboles desarrollo verde 'de. ".

如今,林下种植成为贡山县群众的富民产业。“好生态本身就是好资源,不管是林下种植还是发展生态旅游,都能让老百姓过上好日子。”马正山说,“有的村单草果一项人均增加收入1000元以上,我知道的种植规模最大的一户,4口人草果产业人均收入高达七八万元,不仅实现稳定脱贫,还取得了高收入。”
Today, under-forest cultivation has become a rich industry for people in Gongshan County. "Good ecology itself is a good resource. Whether it is planted under the forest or the development of eco-tourism, people can make a good life. Ma Zhengshan said, "Some villagers only increase their income by more than 1,000 yuan per person. I know that the largest household in the largest planting area has a per capita income of up to 780,000 yuan, which not only achieves stable poverty alleviation, but also 290;
Hoy en día, las masas de plantación de bosques de Gongshan Condado de llegar a ser rico y la industria. "Buena propios recursos naturales, es buena, si se trata de la siembra o el desarrollo del turismo ecológico sotobosque, por lo que la gente puede vivir una buena vida. "Ma es Shan dijo," Algunas aldeas sola fresa un ingreso per cápita de 1,000 incremento de yuanes, sé que el tamaño máximo de una plantación, cuatro personas fresa industria del ingreso per cápita de hasta siete u ocho millones de dólares, la pobreza no sólo es estable, sino también hemos logrado un alto ingreso. ".

绿色产业正在向各个角落延伸。“稀稀矮矮的小老松变成了花果树,成片的经济林赏心悦目,村子100多亩的皖国葡萄园,仅仅一个夏天,就能吸引上万人前来采摘。村里正建设成为美丽家园、绿色花园、产业果园、农民乐园。”王绍南说。
The green industry is extending to every corner. “The sparse and diminutive young Laosong has become a flower and fruit tree, and a piece of economic forest is pleasing to the eye. The village’s 100-plus-acre vineyard in the Laos country can attract tens of thousands of people for picking in only one summer. The village is building beautiful homes, green gardens, industrial orchards, and farmers' parks. "Wang Shaonan said.
industria verde es extender a todos los rincones. "Corta Xixi del viejo pino en una pequeña flor árboles frutales, parches de bosque agradable, pueblo de Anhui 100 acres de viñedos país, sólo un verano, será capaz de atraer a miles de personas vienen a recoger. El pueblo está construyendo en una hermosa casa, jardín, de la industria de la huerta, el paraíso de los agricultores. "Dijo Wang Shaonan.

“生态环境问题归根到底是经济发展方式问题,决不以牺牲环境、浪费资源为代价换取一时的经济增长。”河南省济源市市长石迎军代表介绍,林业产业化、产业生态化带给大家一条生态富民的发展路子。在济源,路通休闲庄园、玉阳山鸿润农庄的苗木花卉成为亮点;邵原苹果、王屋花椒等特色产业形成品牌效应;大峪小横岭林下中药材种植等成为林下经济亮点,全市林下经济总产值6.2亿元。
"Eco-environmental problems are, in the final analysis, a matter of economic development. They must not trade off temporary economic growth at the expense of the environment and waste of resources. The representative of Shi Yingjun, the mayor of Jiyuan City in Henan Province, introduced that the industrialization of forestry and industrial ecology have brought us an ecologically rich people's development path. The seedlings and flowers of Jiyuan, Lutong Leisure Estate and Yuyangshan Hongrun Farm have become bright spots; Shaoyuan apples, Wangwu pepper and other specialty industries have formed a brand effect; Daxie Xiaohengling understory Chinese herbal medicine cultivation has become an economic highlight of Linxia.
"Los problemas ecológicos y ambientales en el análisis final es la cuestión del desarrollo económico, y nunca a expensas del medio ambiente, el despilfarro de recursos a cambio de que el crecimiento económico temporal en el costo. "En nombre del alcalde de la ciudad de Jiyuan, provincia de Henan introducción de Shiying Jun, industria forestal, el desarrollo de la ecología industrial para lograr que de una manera ecológica de enriquecer las personas. En Jiyuan, conducir a Manor informal, pueblo de jade Yangshan Hong Runnong de plántulas de flores se convierten en un punto brillante; Shao original de Apple, pimienta y otras industrias especiales Wangwu un efecto de marca; plantación Dayu pequeñas espuelas de bosques y otras economía forestal se ha convertido en el punto culminante , valor de la producción total de la ciudad de economía forestal de 620 millones de yuanes.

在实践中创新机制,为绿色发展保驾护航
Innovate the mechanism in practice and escort green development.
En la práctica mecanismos innovadores, acompañar el desarrollo verde.

“绿水青山就是金山银山的前提是保护好绿水青山。”在采访中,不少代表委员发出了这样的感叹,要想真正实现绿色发展,还需在实践中不断创新机制来保驾护航。
"Green water is the premise of Jinshan Yinshan is to protect green mountains. In the interview, many deputies issued this kind of sigh. In order to truly achieve green development, it is also necessary to constantly innovate mechanisms to ensure escort in practice.
"Guanghui es las minas de oro y plata en la premisa de que se encuentra a proteger. "En la entrevista, muchos en nombre de los miembros enviaron una un suspiro tanto, si realmente queremos lograr un desarrollo verde, la necesidad de mecanismos innovadores de la práctica de proteger.

丁贵杰介绍,这几年我国高度重视生态文明建设,森林覆盖率提高了,但森林质量还有待提高。“要进一步提高森林的发展质量,建议将森林质量精准提升的研发列入国家重点研发专项,加大中央专项资金投入,加强现有中幼林的科学经营管理,早期林地要重视及时抚育,中期要加强密度调控,不能造完林就不管了。”
Ding Guijie introduced that in recent years China has paid great attention to the construction of ecological civilization, and the forest coverage rate has increased, but the quality of the forest remains to be improved. "To further improve the quality of forest development, we recommend that the research and development of the forest quality be accurately included in the national key research and development projects, increase the investment of the central special funds, and strengthen the existing scientific management of young and middle-aged forests. 290;
Dinggui Jie introducción, en los últimos años China concede una gran importancia a la construcción de la civilización ecológica, la tasa de cobertura forestal aumentó, pero la calidad de los bosques a ser mejorado. "Para mejorar aún más la calidad del bosque, se recomienda el bosque para mejorar la calidad de la investigación y el desarrollo precisa que incluidas en el enfoque nacional en proyectos de investigación y desarrollo, los fondos especiales centrales para aumentar la inversión, fortalecer la gestión científica existente en el bosque joven, la atención temprana del bosque debe ser pagado en tiempo y forma que tiende a medio plazo fortalecer la regulación de la densidad, no puede hacerse bosque completa sobre el asunto. ".

“跨区域、跨流域、多元化的生态补偿机制有必要落实到位。”丁贵杰举例说,比如上游为了保护好生态,付出了很多努力,也失去了很多传统意义上获利开发的机会;下游地区享受了生态红利,比如得到优质的水,但并没有因此给上游足够的补偿。“建议对于流域的上中下游,可以省为单位,多省联动,探索生态补偿转移支付。通过出境断面水质监测,流域内约定好水质达到Ⅲ类,一旦达标,中游、下游地区要按比例给上游一定的支付补偿。没有达标,则不给支付。”
"Trans-regional, cross-basin, and diversified ecological compensation mechanisms must be put in place. For example, Ding Guijie said that in order to protect the ecological environment, the upstream has made many efforts and lost many traditional opportunities for profit development; the downstream areas have enjoyed an ecological dividend, such as obtaining high-quality water, but not enough for the upper reaches. "It is suggested that for the upper and middle reaches of the basin, provinces can be regarded as units, and multiple provinces can be linked to explore ecological compensation transfer payments. Through outbound water quality monitoring, the agreed water quality in the basin will reach class III. Once the target is met, the midstream and downstream areas will be compensated in proportion to the upper reaches. If there is no compliance, no payment will be made. 290;
", Entre cuencas Cruz-regional, una amplia gama de mecanismo de compensación ecológica es necesario poner en su lugar. "Ding Guijie ejemplo, tales como aguas arriba para proteger los valores ecológicos, trabajó muy duro, y han perdido una gran cantidad de oportunidades para beneficiarse del desarrollo en el sentido tradicional; las zonas río abajo para disfrutar de la eco-bono, por ejemplo, obtener agua de alta calidad, pero no se ha prestado suficiente aguas arriba compensación. "Propuesta para el curso medio e inferior de la cuenca del río, se puede guardar como una unidad, muchas provincias vinculación, explorar los pagos de transferencia de compensación ecológica. sección de salida de monitoreo de la calidad del agua, calidad del agua alcanza la clase acordado cuenca Ⅲ, una vez que la norma, la mitad del chorro, aguas arriba a aguas abajo de acuerdo a la proporción de un determinado pago de una indemnización. No se cumplen, no pagar. ".

高质量的绿色发展对生态环境保护的体制机制提出了更高的要求。“政府工作报告中提出‘加强自然生态空间用途管制’,这与我国的生态红线、资源利用上限等环境保护举措紧密联系在一起,对哪些地方能做何种开发、开发到何种程度、哪些地方禁止开发,都会有明确的管理、约束。加强自然生态空间用途管制,应在规划上做好顶层设计,并监督指导各地落实。”蒋齐说,“对于‘推行生态环境损害赔偿制度’,我认为在计算和方法上还需要完善。这些办法我们是从无到有干出来的,在实践经验上还需不断优化,才能构建相对完善的生态环境法制保障。”
High-quality green development puts forward higher requirements for the institutional mechanisms of ecological environmental protection. “Government work report puts forward the 'enhancement of natural ecological space use controls', which is closely linked with environmental protection initiatives such as China’s ecological red line and resource use cap, and the extent to which they can be developed, and to what extent To strengthen the control of natural ecological space use, we should do a good job of designing top-level designs and supervise and guide local implementation. Jiang Qi said, "For the implementation of the ecological environmental damage compensation system, I think the calculations and methods still need improvement." These methods we have done from scratch, we need to continue to optimize in practice experience in order to build a relatively complete legal protection of the ecological environment. 290;
desarrollo verde de alta calidad de los mecanismos institucionales para la protección ecológica y ambiental presentado mayores requerimientos. "El informe de trabajo gubernamental hecha 'para reforzar el ecológico natural de control del uso del espacio', que está estrechamente vinculado con las iniciativas de protección del medio ambiente línea del país ecológica rojo, el techo sobre el uso de los recursos en conjunto, ¿qué tipo de desarrollo que lugares hacen, para desarrollar y en qué medida, lo prohibir el desarrollo local, vamos a tener unas limitaciones claras de gestión. Mejorar los controles de uso del espacio ecológicos naturales, diseño de nivel superior debe estar preparado en la planificación, implementación y supervisión en toda la guía. "Dijo Jiang Qi," Para la 'ejecución de daño ecológico sistema de compensación', y creo que en el cálculo métodos también necesitan mejorar. La forma en que lo estamos haciendo desde cero, y en la experiencia práctica necesaria para optimizar continuamente, con el fin de construir un sistema legal relativamente completo para proteger el entorno ecológico. ".

“加强生态环境保护,要强化森林、湿地、流域、农田、城市五大生态系统建设,构筑生态屏障。一方面增加社会化投入,通过引导鼓励工商企业、社会团体以承包荒山、认养绿地等形式进行投资,开展生态旅游、休闲养生为目的的森林生态园建设。另一方面,要把生态优势转化为发展优势,引导群众发展林下经济、观光农业等,带动乡村旅游,打造田园综合体,让绿水青山真正变成金山银山。”石迎军说。(记者 邱超奕 杨文明 杨倩 孙振)
"To strengthen ecological and environmental protection, we must strengthen the construction of the five major ecological systems in forests, wetlands, watersheds, farmlands, and cities, and build ecological barriers. On the one hand, it will increase social investment, encourage investment by industrial and commercial enterprises and social organizations in order to contract for barren hills and cultivate green land, and carry out the construction of forest eco-parks for the purpose of eco-tourism and leisure health care. On the other hand, it is necessary to turn ecological advantages into development advantages, guide the masses to develop under-forest economy, tourism agriculture, etc., and drive rural tourism to create an idyllic complex, so that green mountains and green mountains will truly become Jinshan Yinshan. "Shi Yingjun said. (Reporter Qiu Chaoying Yang Wenming Yang Qian Sun Zhen).
"Reforzar la protección del medio ambiente, para fortalecer los bosques, humedales, cuencas hidrográficas, tierras de cultivo, la construcción de la ciudad de cinco ecosistemas principales, y construir barrera ecológica. Por un lado, el aumento de la inversión social, la inversión de la guía forma y alentar a las empresas, organizaciones sociales se contraiga colinas áridas, adopta espacio verde, el desarrollo del turismo ecológico, el ocio y propósitos de la construcción del parque ecología forestales salud. Por otro lado, si las ventajas ecológicas en ventajas de desarrollo, y las personas de guía para desarrollar la economía forestal, el turismo y la agricultura, promover el turismo rural, la compleja estructura rural, lo que permite a las mentiras se convierten en un verdadero oro y minas de plata. "Dijo Shiying Jun. (Reporter Qiuchao Yi Yang Wenming Yang Qian Sun Zhen).

责任编辑:石璐言
Responsibility editor: Shi Yanyan.
Editor: Shi Lu Yan.