Original Article URL:
http://www.gov.cn/shuju/2018-03/15/content_5274394.htm

2017年央企景气度指数创近五年最高水平
In 2017, the boom rate index of central enterprises reached the highest level in the past five years.
2017 empresas centrales índice de confianza cayó al nivel más alto en casi cinco años.

2018-03-15 13:50
13:50。
15/03/2018 13:50.

来源: 国资委网站
Source: SASAC website.
Fuente: Sitio web SASAC.

2017年,各中央企业认真贯彻落实党中央国务院决策部署,全力以赴打好瘦身健体、提质增效攻坚战,加快调结构转方式,总体经营状况持续稳中向好,中央企业景气度指数年平均值达到近五年来最高水平。
In 2017, all central enterprises conscientiously implemented the decision-making and deployment of the Party Central Committee and the State Council, and went all out to fight for the downsizing, improving quality and efficiency, and speeding up the transfer of structure and restructuring. The overall business conditions continued to be steady and good, and the central business boom index.
2017, cada empresa central concienzudamente implementar la decisión del Consejo Comité Central y del Estado Parte de implementar, por todo lo alto para poner la condición física y la salud, la calidad y la eficacia de la batalla, acelerar el ajuste estructural a la forma, las condiciones generales de la empresa continuaron constante para el, el índice de clima empresarial mejor centro el promedio anual alcanzó su nivel más alto en casi cinco años.

2018年,是全面落实十九大精神的开局之年,是实施“十三五”规划的关键一年。问卷调查结果显示:一季度,中央企业订单充足率、正常率同比均有所提高,景气度先行指数比2017年一季度上升3.32个百分点,中央企业经济运行有望平稳开局。
The year 2018 is the first year for the full implementation of the spirit of the 19th National Congress and is a key year for the implementation of the 13th Five-Year Plan. The results of the questionnaire survey showed that in the first quarter, the orders adequacy ratio and the normal rate of the central enterprises all increased year-on-year, and the leading index of the boom degree was 3.32 percentage points higher than the first quarter of 2017. The economic operation of the central enterprises is expected to start smoothly.
2018 es el primer año de mil novecientos plena aplicación del espíritu es la clave para "Trece Cinco" plan por un año. Los resultados del estudio muestran que: en el primer trimestre, el índice de adecuación de las órdenes de negocio central, la tasa normal fueron más altos año tras año, el boom del índice anticipado aumentó 3,32 puntos porcentuales durante el primer trimestre de 2017, se espera que el rendimiento económico empresas centrales para suavizar inicio.

在针对“2018年本企业所属行业市场前景预判”的专项调查中,超半数中央企业对行业经济、企业经营环境持谨慎乐观预期。综合企业反馈的信息,国内外经济企稳复苏,支撑经济高质量发展的有利条件不断积累增多,企业通过提质增效、瘦身健体竞争力不断提高是支撑中央企业做出平稳向好预期的主要判断依据。
In the special survey on the “predicted market prospects of the industry that the company belongs to in 2018,” more than half of the central enterprises are cautiously optimistic about the industry economy and business environment. As a result of comprehensive corporate feedback, domestic and foreign economies have stabilized and recovered, and the favorable conditions for supporting high-quality economic development have continued to increase. Enterprises continue to increase their quality, increase efficiency, and reduce their physical fitness competitiveness.
En el "2018 de la Industria de las perspectivas del mercado de la empresa de predecir", la encuesta especial, más de la mitad de los sectores empresariales centrales de la economía, el entorno empresarial expectativas moderadamente optimistas. retroalimentación de información de la empresa integrada, la estabilización económica nacional e internacional y la recuperación, apoyar las condiciones favorables para el desarrollo económico de alta calidad siguen acumulando cada vez mayor, las empresas a través de la calidad y eficiencia, delgada y competitividad en crecimiento saludable es para apoyar a las empresas centrales para sin problemas hacer buen esperado importante base juicio.

央企景气度指数实现高位平稳运行
The boom rate index of the central government achieved a high level of smooth operation.
El índice central sentimiento empresas a lograr una alta funcionando sin problemas.

2017年中央企业景气度指数分季度依次为88.17%、88.69%、89.86%和89.16%,实现高位平稳运行。
In 2017, the central business boom index was in the order of 88.17%, 88.69%, 89.86% and 89.16%, respectively, achieving a stable operation at a high level.
2017 Central de clima de negocios puntos de índice trimestre fueron de 88,17%, 88,69%, 89,86% y 89,16%, para alcanzar un alto funcionando sin problemas.

从平均值来看,2017年中央企业景气度指数年平均值为88.97%,是近五年来的最高值,与2013年的84.03%、2014年的83.28%、2015年的80.03%和2016年的83.39%相比,分别上升4.94、5.69、8.94和5.58个百分点,突出一个“进”字。
Judging from the average value, the annual average of the boom rate index of central enterprises in 2017 is 88.97%, which is the highest value in the past five years, with 84.03% in 2013, 83.28% in 2014, 80.03% in 2015 and 2016.
Desde el punto de vista de valor medio, en 2017 la media central de índice de clima de negocios anual de 88.97 por ciento, el más alto en casi cinco años, con 2.013 de 84,03%, 83,28% en 2014, 80,03% en 2015 y 2016 83,39%, respectivamente, en comparación a elevarse 4.94,5.69,8.94 y 5,58 puntos porcentuales, destacando a "en" palabra.

从波动幅度来看,2017年中央企业景气度指数年波动幅度(最大值与最小值之差)仅为1.69个百分点,是近五年来的最低值,与2013年的4.97个百分点、2014年的2.28个百分点、2015年的2.12个百分点和2016年的6.65个百分点相比,波动幅度分别缩小3.28、0.59、0.43和4.96个百分点,突出一个“稳”字。
From the perspective of volatility, the year-on-year volatility (the difference between the maximum and minimum values) of the Central Business Climate Index in 2017 was only 1.69 percentage points, the lowest in nearly five years, compared with 4.97 percentage points in 2013 and 2014.
Desde el punto de vista de 2017 en las fluctuaciones del índice de clima de negocios central (diferencia entre el valor máximo y mínimo) de sólo el 1,69 por ciento de volatilidad, es el más bajo en casi cinco años, con 2.013 de 4,97 puntos porcentuales en 2014 2,28 puntos porcentuales, 2,12 puntos porcentuales en 2015 y 2016 de 6,65 puntos porcentuales con respecto a las fluctuaciones se redujeron 3.28,0.59,0.43 y 4,96 puntos porcentuales, destacando una palabra "estable".

从“中央企业景气度指数变动趋势图”中也可以看出,2017年总体走势是近年来水平最高、最平滑的一年。指数的高位平滑波动充分表明:2017年,政府宏观调控的针对性、有效性和精准度进一步提高,为新动能持续释放提供了良好政策环境,新旧动能转换加快,市场预期和企业信心不断增强;各中央企业牢牢把握供给侧结构性改革这条主线,全力打好瘦身健体提质增效攻坚战,运行质量全面改善,产业结构持续优化,社会贡献稳步增长,全年始终保持稳中向好发展态势。
It can also be seen from the "Changing Trends of Central Business Climate Index" that the overall trend in 2017 is the highest level and smoothest year in recent years. The high smooth fluctuation of the index fully shows that in 2017, the government's macro-control measures have been further enhanced in terms of pertinence, effectiveness, and precision, providing a favorable policy environment for the sustained release of new kinetic energy, accelerating the conversion of new and old kinetic energy, and increasing market expectations and business confidence;
También puede verse en el "centro de clima de negocios índice de cambio de tendencia" en el año 2017, la tendencia general en los últimos años es el nivel más alto, el año más suave. Alto índice de las fluctuaciones de alisado completo Mostrar: 2017, el objetivo macro-control del gobierno, para mejorar aún más la eficacia y precisión, ofrece un buen entorno de políticas para la liberación sostenida de la nueva energía cinética, la energía cinética se convierte en acelerar el viejo y el nuevo, las expectativas del mercado y la creciente confianza; todas las empresas centrales sujetar firmemente el lado de la oferta reformas estructurales a la línea principal, para ganar la idoneidad de batalla y la calidad de la salud y la eficiencia, mejorar la calidad operativa general, continua optimización de la estructura industrial, la contribución social crecimiento constante durante todo el año permanece constante durante la mayor desarrollo.

一季度先行指数创近年同期最高值
The first-quarter index hit its highest value in the same period in recent years.
En los últimos años, un índice anticipado trimestre alcanzó el valor más alto en el mismo período.

经测算,2018年一季度中央企业景气度先行指数为85.87%,比2017年一季度上升3.32个百分点,且为近五年来同期先行指数的最高值。预示开年首季,中央企业经济运行有望平稳开局。
According to calculations, the leading index of central corporate prosperity in the first quarter of 2018 was 85.87%, an increase of 3.32 percentage points from the first quarter of 2017, and the highest value of the leading index in the same period in the past five years. Predicting that the first quarter of the year, the economic operation of the central enterprises is expected to start smoothly.
La medida, para el año 2018 una cuarta parte del índice de clima de negocios central se adelantó 85.87 por ciento, hasta 3,32 puntos porcentuales en comparación con el primer trimestre de 2017, y durante los últimos cinco años el valor más alto del índice anticipado durante el mismo período. Anunciar los primeros años del primer trimestre, se espera que el rendimiento económico empresas centrales para suavizar inicio.

从近几年中央企业年底年初的指数环比变化看,历年一季度先行指数均低于上年四季度水平,具有较强的季节性规律。其中,13-14年度下降5.42个百分点, 14-15年度下降3.2个百分点,15-16年度下降5.49个百分点,16-17年度下降3.91个百分点,17-18年度下降3.79个百分点。今年的环比降幅为近年来的次低值。综合先行指数同、环比变动情况,2018年开年,中央企业整体经营环境和市场前景与上年同期相比有所回升,与上年末相比波动不大。
From the previous quarters of the year-on-year changes in the index of central enterprises, the number of leading indexes in the first quarter of the calendar year was lower than that of the fourth quarter of last year, which has a strong seasonal pattern. Among them, the decrease in 2013-14 was 5.42 percentage points, a decrease of 3.2 percentage points in 14-15, a decrease of 5.49 percentage points in 15-16, a decrease of 3.91 percentage points in 16-17, and a decrease of 3.79 percentage points in 17-18. This year's quarter-on-quarter decline was the second lowest in recent years. With the changes in the index of the integrated leading index in the same period and in the same period of the previous year, the overall business environment and market prospects of the central SOEs rebounded compared with the same period of the previous year, with little volatility compared to the end of the previous year.
En los últimos años, las empresas centrales del principio del fin de los cambios en el índice de la cadena, el índice anticipado en los últimos años en el primer trimestre fueron menores que el nivel del cuarto trimestre del año pasado, con un fuerte patrón estacional. En el que los 13 - 14 años disminución 5,42 por ciento, 14 - 15 años disminuyó en un 3,2 por ciento, 15 de - 16 años disminución 5,49 por ciento 16 - 17 años disminución 3,91 por ciento, 17 de - 18 años disminución 3,79 por ciento. Este año, la cadena cayó por segundo baja en los últimos años. Con el índice adelantado compuesto, los cambios en la cadena, se abrieron en 2018, las empresas centrales en general entorno empresarial y perspectivas del mercado en comparación con el año pasado ha aumentado, la volatilidad no se compara con el año anterior.

在计算先行指数的11个分项中,企业环境、行业环境、产品价格、订单情况、盈亏状况、原料价格等6项先行值同比上升,升幅在2.09-12.14个百分点之间;资金状况、货款拖欠、企业出口、企业销售、科技投入等5项先行值同比下降,降幅均在2个百分点以内。
Among the 11 sub-items in the calculation of the leading index, the six preceding values of the corporate environment, industry environment, product prices, order status, profit and loss, and raw material prices increased year-on-year, with increases ranging from 2.09 to 12.14 percentage points; funding status and payment.
En el cálculo del índice adelantado del 11 subtemas, el entorno empresarial, entorno de la industria, precios de productos, pedidos, pérdidas y ganancias, y otros precios de las materias primas subió seis valor de interlineado, un aumento de entre 2.9 a 12.14 por ciento, situación financiera, el pago caer en mora, exportación, ventas comerciales, de inversión en ciencia y tecnología y otro valor cinco primeros años, una disminución de menos de 2 puntos porcentuales.

据问卷调查,预计一季度本企业销售“旺销”、“基本正常”、“滞销”的中央企业比重分别为17.3%、64.2%和18.5%,与上年同期调查结果相比,选择“基本正常”的企业比重下降8.9个百分点;选择“旺销”或“滞销”的企业比重分别上升6.5和2.4个百分点。
According to a questionnaire survey, the proportion of central enterprises expected to sell “strong sales”, “basically normal”, and “unsalable sales” in the first quarter was 17.3%, 64.2%, and 18.5%, respectively. Compared with the survey results of the same period of last year, they chose “normal
Según la encuesta, que se espera en el primer trimestre, la compañía vendió "ventas fuertes", "normal", "movimiento lento" empresas centrales proporción de 17,3%, 64,2% y 18,5%, respectivamente, en comparación con el mismo período de resultados de la encuesta del año pasado, seleccionar el "normal "proporción de empresas cayó 8,9 puntos porcentuales; seleccione la opción" fuertes ventas "o" movimiento lento "proporción de empresas aumentó en 6,5 y 2,4 puntos porcentuales.

从企业手持订单情况看,认为一季度订单“充足”、“正常”、“不足”的中央企业分别占8.6%、75.3%和16.1%,与上年同期调查结果相比,订单充足比率和正常比率分别上升3.2和2.2个百分点;订单不足比率下降5.4个百分点。另据测算,2018年一季度中央企业订单先行景气值为85.23%,同比上升5.64个百分点。
From the perspective of enterprises holding orders, the central enterprises that held that orders were "adequate," "normal," and "insufficient" in the first quarter accounted for 8.6%, 75.3%, and 16.1%, respectively. Compared with the survey results of the same period of last year, the ratio of orders was adequate and normal. According to another calculation, in the first quarter of 2018, the order value of central enterprises was 85.23%, an increase of 5.64 percentage points year-on-year.
A partir de las órdenes de mano de la empresa situación que un cuarto órdenes "adecuado", "normales" "inadecuadas", las empresas centrales representaron el 8.6%, 75.3% y 16.1%, en comparación con los resultados del año anterior, y las órdenes normales coeficiente de adecuación relación aumentó en 3,2 y 2,2 puntos porcentuales, la falta de relación de órdenes cayó 5,4 puntos porcentuales. También se estima que para el año 2018 una cuarta parte de las órdenes centrales de negocios en la prosperidad avance es 85.23%, hasta 5,64 puntos porcentuales.

在对一季度效益状况的判断中,预计同比“增长”、“平稳”、“下滑”的中央企业比重分别为50.6%、35.8%和13.6%,与上年同期调查结果相比,判断效益“增长”的企业比重上升5.4个百分点;判断效益“平稳”或“下滑”的企业比重分别下降2.9和2.5个百分点。另据测算,2018年一季度中央企业盈亏先行景气值为90.98%,同比上升2.09个百分点。
In the judgment on the status of benefits in the first quarter, it is expected that the proportion of central enterprises “growing”, “smoothing”, and “declining” year-on-year will be 50.6%, 35.8%, and 13.6%, respectively. Compared with the survey results of the same period of last year, the effectiveness will be judged.” According to another calculation, in the first quarter of 2018, the initial profit/loss ratio of central enterprises was 90.98%, an increase of 2.09 percentage points year-on-year.
En el juicio de la efectividad de la situación en el primer trimestre, una previsión de "crecimiento", "constante", "caída" centro de gravedad del negocio fueron 50,6%, 35,8% y 13,6%, en comparación con el año anterior, los resultados de la encuesta para determinar la eficacia ". crecimiento "proporción de empresas aumentó en 5,4 puntos porcentuales; determinar la eficacia de un" "o" proporción suave disminución" de las empresas disminuyó en 2,9 y 2,5 puntos porcentuales. También se estima que para el año 2018 una cuarta parte de la confianza empresarial en el centro delante de pérdidas y ganancias es 90,98 por ciento, hasta 2,09 puntos porcentuales.

超半数央企持谨慎乐观预期
Over half of the central SOEs are cautiously optimistic.
Más de la mitad de las empresas centrales cautelosamente optimistas expectativas.

在针对“2018年本企业所属行业市场前景预判”的专项调查中,57.8%的中央企业对行业经济、企业经营环境持谨慎乐观预期;23.9%的中央企业持平稳预期;18.3%的中央企业认为经营环境将趋于严峻。分行业看,石油与化工、电子、电信、运输、煤炭、机械、汽车、建筑、医药、房地产等重要行业的中央企业均预期平稳或向好。
In the special survey on the “predicted market prospects of the industry that the enterprise belongs to in 2018”, 57.8% of the central enterprises are cautiously optimistic about the industry economy and business environment; 23.9% of the central enterprises hold steady expectations; 18.3% of the central enterprises are In terms of sub-industries, central enterprises in key industries such as petroleum and chemical, electronics, telecommunications, transportation, coal, machinery, automobiles, construction, pharmaceuticals, and real estate are all expected to be stable or good.
En el "2018 las perspectivas del mercado de sector empresarial de predecir", la encuesta especial, el 57,8% de los sectores empresariales centrales de la economía, el entorno empresarial expectativas moderadamente optimistas; el 23,9% de la central de negocios la celebración de las expectativas estables; el 18,3% de las empresas centrales Creemos que el entorno operativo será más grave. Se espera que los diferentes industrias, los sectores claves de petróleo y la industria química, electrónica, telecomunicaciones, transporte, carbón, maquinaria, automóviles, construcción, productos farmacéuticos, bienes raíces y otras empresas centrales para mantener el equilibrio o mejor.

综合企业反馈的信息,支撑中央企业做出“平稳向好”预期的主要依据:
Comprehensive information on corporate feedback supports the main reason for central enterprises to make "smooth" expectations:.
integrado de información de retroalimentación de la empresa para apoyar a las empresas centrales para hacer "constante para mejor," la base principal para la esperada:

一是国际、国内整体经济环境均呈现复苏迹象,国际货币基金组织预测2018年全球经济将在2017年的基础上保持稳定增长态势,预计增速可达3.7%,国内PMI指数连续15个月保持在51%以上,经济稳中向好的内在基础进一步巩固,市场需求和企业预期不断向好;
First, the international and domestic overall economic environment showed signs of recovery. The International Monetary Fund predicts that the global economy will maintain a stable growth trend on the basis of 2017 in 2018, and the growth rate is expected to reach 3.7%. The domestic PMI index is maintained for 15 consecutive months.
En primer lugar, el entorno económico internacional y nacional en su conjunto están mostrando signos de recuperación, el FMI pronosticó que la economía mundial en 2018 será mantener un crecimiento estable en 2017, basado en el crecimiento esperado de hasta el 3,7%, el índice PMI interno mantiene durante 15 meses consecutivos en más de 51%, la economía estable y para consolidar aún más la base de la demanda del mercado interno y de negocios se espera que continúe durante la mayor ;.

二是随着供给侧结构性改革的深入推进,经济运行中的矛盾和问题逐步得到化解,支撑经济由高速增长阶段转向高质量发展的有利条件不断积累增多,特别是“十九大”胜利召开之后,更多、更有针对性的稳增长政策、措施将会陆续释放、实施;
Second, with the further advancement of structural reforms on the supply side, the contradictions and problems in economic operations have gradually been resolved, and favorable conditions for supporting the economy from high-speed growth to high-quality development have continued to accumulate and increase. In particular, the “19th National Congress” was successfully held.
En segundo lugar, con la profundización de las reformas estructurales para promover el lado de la oferta, las contradicciones y problemas en la operación económica gradual resolverse, las condiciones favorables para el desarrollo de soporte de alta calidad a partir de la economía a la acumulación de alta fase de crecimiento incrementado, especialmente "Diecinueve grande" se llevó a cabo con éxito después de eso, cada vez más específicas medidas de política crecimiento constante liberarán gradualmente, la implementación ;.

三是振兴实体经济,适度扩大总需求,深化创新驱动,将为传统制造业、新兴产业带来升级改造和快速发展的重大政策和市场机遇;
Third, revitalizing the real economy, appropriately expanding aggregate demand, and deepening the drive for innovation will bring about major policies and market opportunities for upgrading and transforming traditional manufacturing industries and emerging industries.
El tercero es para revitalizar la economía real, una expansión moderada de la demanda agregada, profundizar en las nuevas industrias impulsadas por la innovación, para la fabricación tradicional, llevar y actualizar el rápido desarrollo de las principales políticas y oportunidades de mercado ;.

四是各中央企业提质增效、瘦身健体取得良好效果,部分企业扭亏脱困、处理僵尸企业和解决富余人员安置取得积极进展,提高了运营效率,增强了企业竞争实力。
Fourth, the central enterprises have achieved good results in improving quality and efficiency, reducing weight and improving fitness. Some enterprises have made positive progress in turning deficits out of difficulties, dealing with zombies and relocating surplus personnel, improving operational efficiency and enhancing the competitiveness of enterprises.
En cuarto lugar, la calidad de cada empresa central y la eficiencia, la aptitud y la salud lograron buenos resultados, algunas empresas dan la vuelta, y resolver los procesos de negocio de colocación de personal excedente zombis hecho avances positivos, mejorar la eficiencia operativa, mejorar la competitividad de las empresas.

(本文原载《国资报告》杂志2018年第3期 作者:国务院国资委信息中心)
(This article was originally contained "State-owned Reports" magazine No. 3 of 2018: SASAC Information Center).
(Este artículo fue originalmente contenía "Informes de propiedad del Estado" Revista Nº 3, de 2018: Centro de información SASAC).

责任编辑:张兴华
Editor: Zhang Xinghua.
Editor: Zhang Xinghua.