速看!2018年考研国家线发布
Look!
Look velocidad! 2018 liberación línea de estado de PubMed.
Has Photos


十三届全国人大一次会议选举产生全国人大常委会副委员长、秘书长
The first session of the 13th National People's Congress elected the vice chairman and secretary-general of the Standing Committee of the National People's Congress.
XIII Congreso Nacional del Pueblo elegido vicepresidente del Comité Permanente, el Secretario General.



李克强:为各类企业创造更好营商环境
Li Keqiang: Creating a better business environment for all types of businesses.
Li Keqiang: para crear un mejor ambiente de negocios para todo tipo de empresas.
Has Photos


十三届全国人大一次会议选举产生新一届国家领导人
The first session of the 13th National People's Congress elected the new leader of the country.
XIII Congreso Nacional del Pueblo eligió a los nuevos líderes nacionales.
Has Photos


习近平当选为中华人民共和国主席
Xi Jinping was elected chairman of the People’s Republic of China.
Xi Jinping fue elegido Presidente de la República Popular de China.



代表委员热议国务院机构改革方案
The representative committee strongly discussed the reform plan of the State Council.
nombre caliente de los miembros del programa de reforma institucional del Consejo de Estado.
Has Photos


3月18日:决定国务院总理人选
March 18: Deciding on the selection of the Premier of the State Council.
18 de marzo: Primer Ministro del Consejo de Estado decidió candidatos.
Has Photos


35个代表团均有国务院有关部门负责人听取意见
All 35 delegations were headed by relevant departments of the State Council to hear their opinions.
35 delegaciones departamentos correspondientes del Consejo de Estado para escuchar.



栗战书当选为十三届全国人大常委会委员长
Li Zhan was elected chairman of the 13th National People's Congress Standing Committee.
Li guante fue elegido al Presidente XIII Congreso Nacional del Pueblo.



西藏阿里:牧区改革促脱贫有效推进
Ali, Tibet: Pastoral reforms promote effective poverty alleviation.
Ali: la pobreza pastoral de promover eficazmente a favor de la reforma.
Has Photos


王岐山当选为中华人民共和国副主席
Wang Qishan was elected Vice Chairman of the People's Republic of China.
Wang Qishan fue elegido Vicepresidente de la República Popular de China.



国务院机构改革方案
State Council institutional reform program.
Consejo Estatal programa de reforma institucional.



李干杰就“打好污染防治攻坚战”答记者问
Li Ganjie answered a reporter’s question on “fighting and fighting against pollution”.
Ministro Li en el "control de la contaminación lucha dura pelea", preguntó un reportero.
Has Photos


湖南油菜花节开幕
Hunan Canola Festival opened.
Hunan Festival de la flor de canola.
Has Photos


致力公平优质 建设教育强国
Efforts are made to build a strong country with fair and high quality education.
Estamos comprometidos con la construcción justo y de alta calidad de la energía educativo.
Has Photos


习近平当选为中华人民共和国中央军事委员会主席
Xi Jinping was elected chairman of the Central Military Commission of the People's Republic of China.
Xi Jinping fue elegido presidente de la Comisión Militar Central de la República Popular de China.



贵州进入春茶采摘季
Guizhou entered the spring tea picking season.
Guizhou en la temporada de primavera recogiendo el té.
Has Photos


我国成功发射陆地勘查卫星四号
China successfully launched the No. 4 land exploration satellite.
Nuestro cuarto satélite fue lanzado con éxito la exploración terrestre.
Has Photos