清明节前祭英烈 |
Before the Ching Ming Festival to worship the heroic. |
Antes del Festival Ching Ming para adorar a los heroicos. |
李克强在机械制造企业考察“双创” |
Li Keqiang examined "Double Creation" in machinery manufacturing enterprises. |
Li Keqiang examinó la "creación doble" en empresas de fabricación de maquinaria. |
韩正在国家发展改革委调研 |
South Korea is studying the National Development and Reform Commission. |
Corea del Sur está estudiando la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma. |
习近平同津巴布韦总统姆南加古瓦举行会谈 |
Xi Jinping held talks with Zimbabwean President Mnanagauwa. |
Xi Jinping sostuvo conversaciones con el presidente zimbabuense, Mnanagauwa. |
2018清明全国公路网出行指南 |
2018 Ching Ming National Highway Network Travel Guide . |
2018 Ching Ming National Highway Network Guía de viaje. |
新闻办就《中国保障宗教信仰自由的政策和实践》白皮书举行发布会 |
The Information Office held a press conference on the White Paper “China’s Policy and Practice for Safeguarding the Freedom of Religious Beliefs”. |
La Oficina de Información celebró una conferencia de prensa sobre el Libro Blanco "Política y práctica de China para salvaguardar la libertad de creencias religiosas". |
山东台儿庄:制作千纸鹤缅怀先烈 |
Taierzhuang, Shandong Province: Making paper cranes to remember the martyrs. |
Taierzhuang, provincia de Shandong: hacer grullas de papel para recordar a los mártires. |
国新办发表《中国保障宗教信仰自由的政策和实践》白皮书 |
The New Office of the People's Republic of China published a white paper entitled "China's Policy and Practice for Safeguarding the Freedom of Religious Beliefs. |
La Nueva Oficina de la República Popular de China publicó un libro blanco titulado "Política y práctica de China para salvaguardar la libertad de creencias religiosas". |
山东沂源:果花盛开果农忙 |
Shandong Wuyuan: fruit flower is full of fruit farmers. |
Shandong Wuyuan: flor de fruta está llena de agricultores de frutas. |
外交部就“斯克里帕尔事件”等答问 |
The Ministry of Foreign Affairs answered questions on the "Skripar Incident." |
El Ministerio de Asuntos Exteriores respondió preguntas sobre el "Incidente de Skripar". |
韩正在国家发展改革委调研并主持召开座谈会 |
South Korea is currently investigating and chairing a symposium by the National Development and Reform Commission. |
Corea del Sur está actualmente investigando y presidiendo un simposio de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma. |
布达拉宫消防演练忙 |
Potala Palace fire drill busy. |
Taladro de fuego del Palacio Potala ocupado. |
全国铁路4月10日实行新运行图 |
National railways implemented a new operating plan on April 10th. |
Los ferrocarriles nacionales implementaron un nuevo mapa de operaciones el 10 de abril. |
新疆:沙漠边缘保电备春耕 |
Xinjiang: Protecting the edge of the desert preparing for spring planting. |
Xinjiang: protegiendo el borde del desierto preparándose para la siembra de primavera. |
中国经济在高质量发展上闯出新路 |
The Chinese economy has developed new roads in high-quality development. |
La economía china ha desarrollado nuevas carreteras en desarrollo de alta calidad. |
五指攥成拳 审计全覆盖 |
Five-fingered chopsticks complete audit coverage. |
Los palillos de cinco dedos completan la cobertura de auditoría. |