Original Article URL:
http://www.gov.cn/xinwen/2018-04/04/content_5279828.htm

清明时节务农忙
During the Ching Ming, the festival was busy farming.
Durante el Ching Ming, el festival estaba ocupado cultivando.

2018-04-04 15:05
15:05。
2018-04-04 15:05.

来源: 新华社
Source: Xinhua News Agency.
Fuente: Agencia de noticias Xinhua.

4月4日,河北省遵化市娘娘庄乡相古庄村农民在给杏树花人工授粉。
On April 4th, farmers from Xiangguzhuang Village, Niangniang Township, Zunhua City, Hebei Province, pollinated Apricots flowers artificially.
El 4 de abril, agricultores de la aldea de Xiangguzhuang, municipio de Niangniang, ciudad de Zunhua, provincia de Hebei, polinizaron flores de albaricoques artificialmente.

清明将至,各地农民抢抓农时,开展农事作业,田间地头一派忙碌景象。
As the Qing dynasty was approaching, local peasants grabbed farms and started farming operations.
A medida que se acercaba la dinastía Qing, los campesinos locales tomaron granjas e iniciaron las operaciones agrícolas.

新华社发(刘满仓 摄)
Xinhua News Agency (photo by Liu Mancang).
Agencia de noticias Xinhua (foto de Liu Mancang).

4月3日,江苏省淮安市盱眙县天泉湖镇古城村的农民在管理桃树。
On April 3rd, the farmers in Gucheng Village, Tianquanhu Town, Qixian County, Huai'an City, Jiangsu Province, managed peach trees.
El 3 de abril, los agricultores de la aldea de Gucheng, pueblo de Tianquanhu, condado de Qixian, ciudad de Huai'an, provincia de Jiangsu, administraron árboles de durazno.

清明将至,各地农民抢抓农时,开展农事作业,田间地头一派忙碌景象。
As the Qing dynasty was approaching, local peasants grabbed farms and started farming operations.
A medida que se acercaba la dinastía Qing, los campesinos locales tomaron granjas e iniciaron las operaciones agrícolas.

新华社发(周海军 摄)
Xinhua News Agency (photo by Zhou Haijun).
Agencia de noticias Xinhua (Foto por Zhou Haijun).

4月4日,山东省临沂市平邑县地方镇的农民在为梨花授粉。
On April 4, farmers in the local town of Pingshuo County, Linyi City, Shandong Province pollinated Pear.
El 4 de abril, los agricultores en el municipio local del condado de Pingshuo, ciudad de Linyi, provincia de Shandong polinizaron Pera.

清明将至,各地农民抢抓农时,开展农事作业,田间地头一派忙碌景象。
As the Qing dynasty was approaching, local peasants grabbed farms and started farming operations.
A medida que se acercaba la dinastía Qing, los campesinos locales tomaron granjas e iniciaron las operaciones agrícolas.

新华社发(武纪全 摄)
Xinhua News Agency (photographed by Wu Jiquan).
Agencia de noticias Xinhua (foto de Wu Jiquan).

4月4日,广西贺州市平桂区沙田镇马峰村农民在使用拖拉机耕田。
On April 4, farmers in Mafeng Village, Shatian Town, Pinggui District, Hezhou City, Guangxi Province used tractors to plough the fields.
El 4 de abril, los agricultores de Mafeng Village, Shatian Town, Pinggui District, Hezhou City, provincia de Guangxi usaron tractores para arar los campos.

清明将至,各地农民抢抓农时,开展农事作业,田间地头一派忙碌景象。
As the Qing dynasty was approaching, local peasants grabbed farms and started farming operations.
A medida que se acercaba la dinastía Qing, los campesinos locales tomaron granjas e iniciaron las operaciones agrícolas.

新华社发(廖祖平 摄)
Xinhua News Agency (photo by Liao Zuping).
Agencia de noticias Xinhua (foto de Liao Zuping).

责任编辑:于士航
Editor: Yu Shihang.
Editor: Yu Shihang.