Original Article URL:
http://www.gov.cn/xinwen/2018-04/04/content_5279741.htm

云南省西电东送电量再创新高
Yunnan Province sent electricity to new heights in the east.
La provincia de Yunnan envió electricidad a nuevas alturas en el este.

2018-04-04 10:33
10:33。
2018-04-04 10:33.

来源: 云南日报
Source: Yunnan Daily.
Fuente: Yunnan Daily.

发挥大平台资源优化配置作用
Play the role of optimal allocation of large platform resources.
Juega el rol de asignación óptima de grandes recursos de plataforma.

我省西电东送电量再创新高
The province's power transmission from West Power to East reached a record high.
La transmisión de poder de la provincia desde el oeste hacia el este alcanzó un récord.

2017年,云南电网公司充分发挥南方电网大平台资源优化配置的作用,最大限度消纳云南清洁水电,西电东送年送电量再创新高,首次突破1200亿千瓦时,达到1242.2亿千瓦时,超额完成了国家制定的消纳水电目标。
In 2017, Yunnan Power Grid Corporation gave full play to the role of China Southern Power Grid's large-scale platform for optimal allocation of resources, maximizing the consumption of clean hydropower in Yunnan. The annual power transmission from West to East reached a record high, reaching 120 billion kWh for the first time, reaching 124.22 billion kWh.
En 2017, Yunnan Power Grid Corporation aprovechó el papel de la plataforma de China Southern Power Grid para optimizar la asignación de recursos para maximizar el consumo de energía hidroeléctrica en Yunnan. La transmisión anual de energía de oeste a este alcanzó un récord, alcanzando 120 mil millones de kWh por primera vez, alcanzando 124.22 mil millones de kWh. Completó la formulación nacional de los objetivos hidroeléctricos.

依托八条直流西电东送大通道,目前云南电网西电东送最大输电距离1438千米,最大送电能力2870万千瓦,西电东送容量较24年前送电最初的25万千瓦增加113.8倍,年输送电量较最初的5.5亿千瓦时增加了224.8倍。同时通过积极提升清洁能源利用率,实现了东西部资源的优化配置、互利共赢。
Relying on the eight major direct currents from the DC West to the East, the maximum transmission distance of Yunnan Power Grid from west to east is currently 1,438 kilometers, with a maximum power transmission capacity of 28.7 million kilowatts. West-to-East power transmission capacity has increased by 113.8 kilowatts from the original 250,000 kilowatts delivered 24 years ago. At the same time, by actively increasing the utilization rate of clean energy, we have realized the optimal allocation of resources in the eastern and western regions and achieved mutual benefits and win-win results.
La capacidad de transmisión de West Power hacia el este se incrementa en 113.8 kilovatios respecto de los 250.000 kilovatios originales que se entregaron hace 24 años, al rebasar las ocho principales corrientes directas de DC Oeste a Este. Veces, la capacidad de transmisión anual aumentó en 224,8 veces en comparación con los 550 millones de kwh originales. Al mismo tiempo, al aumentar activamente la tasa de utilización de energía limpia, nos dimos cuenta de la asignación óptima de recursos en las regiones oriental y occidental y obtuvimos beneficios mutuos y resultados de beneficio mutuo.

汛期来水偏多富余水电消纳压力大
In the flood season, there is a large surplus of water and water to absorb pressure.
En la temporada de inundaciones, hay un gran excedente de agua y agua para absorber la presión.

近年来,云南富余水电消纳一直是各方关注的焦点。国家发改委、能源局去年相继印发《2017年重点水电跨省区消纳工作方案》《关于促进西南地区水电消纳的通知》等文件,明确了云南水电消纳目标:2017年,在跨省区优先发电计划电量965亿度的基础上,云南市场化送出电量不低于200亿度,全年水能利用率力争达到90%左右。
In recent years, the consumption of hydropower in Yunnan has always been the focus of attention of all parties. The National Development and Reform Commission and the Energy Bureau successively issued the "2017 Key Hydropower Projects for Disseminating Interprovincial Dispersal Work" and the "Notice on Promoting Hydropower Consumption in Southwestern China" and other documents last year, clarifying the goals of Yunnan's hydropower consumption: in 2017, across provinces and regions.
En los últimos años, el consumo de energía hidroeléctrica en Yunnan siempre ha sido el centro de atención de todas las partes. La Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma y la Oficina de Energía emitieron sucesivamente los "Proyectos clave de hidroelectricidad 2017 para difundir el trabajo de dispersión interprovincial" y el "Aviso sobre la promoción del consumo de energía hidroeléctrica en el suroeste de China" y otros documentos el año pasado, aclarando los objetivos del consumo de energía hidroeléctrica de Yunnan en 2017 en todas las provincias y regiones. Sobre la base de la capacidad de generación de electricidad prevista de 96.500 millones de kilovatios-hora, la producción de electricidad orientada al mercado de Yunnan no será inferior a 20 mil millones de kilovatios-hora, y la tasa anual de utilización de energía hidroeléctrica se esforzará por alcanzar el 90%.

“十二五”期间,云南省新增装机4300万千瓦,其中水电占3400万千瓦,保持年均增长17%的水平,而其用电负荷的增长只有7%。与往年相比,2017年的形势更为严峻。云南省内各大流域实际来水情况明显好于年初预期,总体来水较预期偏多约一成。2017年云南电网纳入省调平衡电源总发电量2330.25亿千瓦时,其中清洁能源发电量占比93.58%,达到国际一流水平,而水电就占了84%。
During the "12th Five-Year Plan" period, Yunnan Province added 43 million kilowatts of new installed capacity, of which hydropower accounted for 34 million kilowatts, maintaining an average annual growth rate of 17%, while its electricity load growth was only 7%. Compared with previous years, the situation in 2017 is even more severe. The actual inflow of water in major river basins in Yunnan Province was significantly better than expected at the beginning of the year, and the overall water supply was about 10% higher than expected. In 2017, Yunnan Power Grid incorporated the provincial power system with a total power balance of 233.025 billion kWh, of which clean energy output accounted for 93.58%, reaching world-class level, while hydropower accounted for 84%.
Durante el período del "12º Plan Quinquenal", la provincia de Yunnan agregó 43 millones de kilovatios de nueva capacidad instalada, de los cuales la hidroeléctrica representó 34 millones de kilovatios, manteniendo una tasa de crecimiento anual promedio del 17%, mientras que su carga eléctrica solo creció un 7%. En comparación con años anteriores, la situación en 2017 es aún más severa. El ingreso real de agua en las principales cuencas fluviales en la provincia de Yunnan fue significativamente mejor de lo esperado a principios de año, y el suministro total de agua fue aproximadamente un 10% más alto de lo esperado. En 2017, Yunnan Power Grid incorporó el sistema de energía provincial con un balance de potencia total de 233.025 billones de kWh, de los cuales la generación de energía limpia representó el 93.58%, alcanzando un nivel de clase mundial, mientras que la energía hidroeléctrica representó el 84%.

20项举措兼施全力消纳清洁能源
Twenty initiatives and the full implementation of clean energy.
Veinte iniciativas y la implementación completa de energía limpia.

按照国家2017年重点水电跨省区消纳工作方案,南方电网公司的统一部署,云南电网公司制定了全力促进云南水电消纳的20条举措。通过充分发挥南方电网大平台资源优化配置功能,有力促进云南水电清洁能源的消纳。
In accordance with the country's 2017 plan for the elimination of major hydropower across provinces and regions and the unified deployment of China Southern Power Grid Corporation, Yunnan Power Grid Corporation has formulated 20 measures to fully promote the consumption of hydropower in Yunnan. By making full use of the optimal allocation of resources for China Southern Power Grid's large-scale platform, it will effectively promote the adoption of clean energy for Yunnan hydropower.
De acuerdo con el plan 2017 del país para la eliminación de la energía hidroeléctrica en todas las provincias y regiones y el despliegue unificado de China Southern Power Grid Corporation, Yunnan Power Grid Corporation ha formulado 20 medidas para promover plenamente el consumo de energía hidroeléctrica en Yunnan. Al hacer pleno uso de la asignación óptima de recursos para las grandes plataformas de China Southern Power Grid, promoverá efectivamente el consumo de energía hidroeléctrica limpia en Yunnan.

一方面进一步加大西电东送力度。云南电网公司深挖云南“西电东送”通道送电能力,灵活调剂省间电力余缺,推动建立云贵和云桂电量置换机制。去年9月12日,云南电网公司首次参与了云贵水火电量置换市场化交易,将原来由贵州送广东的6.2亿度火电置换成云南水电,充分利用黔电送粤的减送空间增送了云南富余水电。
On the one hand, we will further increase the transmission of power from the west to the east. Yunnan Power Grid Corporation digs deeply into the power transmission capacity of the “West-to-East Power Transmission” channel in Yunnan, flexibly adjusts inter-provincial power surplus, and promotes the establishment of replacement mechanisms for Yungui and Yungui. On September 12 last year, the Yunnan Power Grid Corporation participated in the market exchange for the replacement of Yungui water for the first time, replacing the 620 million kWh electricity originally transported from Guizhou to Guangdong to Yunnan hydropower, making full use of the electricity reduction space sent by Guangdong Province to Guangdong to increase the supply of Yunnan.
Por un lado, aumentaremos aún más la transmisión de energía desde el oeste hacia el este. Yunnan Power Grid Corporation profundiza en la capacidad de transmisión de energía del canal de transmisión de energía "de oeste a este" en Yunnan, ajusta de manera flexible el excedente de energía entre provincias y promueve el establecimiento de mecanismos de reemplazo para Yungui y Yungui. El 12 de septiembre del año pasado, Yunnan Power Grid Corporation participó por primera vez en el intercambio de electricidad reemplazando la electricidad de 620 millones de kWh transportada originalmente de Guizhou a Guangdong a la energía hidroeléctrica de Yunnan, aprovechando el espacio de reducción de electricidad enviado desde Guangdong a Guangdong para aumentar el suministro de Yunnan. Excedentes de agua y electricidad.

另一方面科学优化调度,充分发挥全网水库群调节能力,力促多供多发。不仅如此,云南电网积极抓好主力水库汛前消落,去年5月底即提前完成小湾、糯扎渡水电站汛前消落目标,增加汛期可用库容18.23亿立方米,对应可减少弃水电量21亿度。
On the other hand, scientifically optimize the dispatching, give full play to the adjustment ability of the whole network of reservoir groups, and urge more for multiple deliveries. Not only that, Yunnan Power Grid actively tackled the decline of the main reservoirs. Before the end of May last year, the Xiaowan and Nuozhadu hydropower stations were completed ahead of schedule, increasing the available storage capacity of the flood season by 1.823 billion cubic meters, which could reduce the amount of abandoned water.
Por otro lado, optimice científicamente el despacho, aproveche al máximo la capacidad de ajuste de toda la red de grupos de reservorios y solicite más entregas múltiples. No solo eso, Yunnan Power Grid atacó activamente el declive de los reservorios principales antes de finales de mayo del año pasado, las centrales hidroeléctricas Xiaowan y Nuozhadu se completaron antes de lo previsto, aumentando la capacidad de almacenamiento disponible de la temporada de inundaciones en 1.823 millones de metros cúbicos, lo que podría reducir la cantidad de agua abandonada. Mil millones de grados.

与此同时,加快新增通道建设和有效利用现有通道,为消纳云南富余水电奠定了物理基础,提前投运的鲁西背靠背异步联网二期扩建工程,增加了云电外送100万千瓦能力。目前,云南电网已形成八条直流西电东送大通道,去年10月10日,云南电网西电东送最高负荷再创新高,达到2619万千瓦,日送电量年内3次创新纪录,达到5.79亿度。
At the same time, accelerating the construction of new channels and effectively using existing channels, laid the physical foundation for the recovery of surplus hydropower in Yunnan. The two-phase expansion project of the back-to-back asynchronous network of Luxi, which was put into operation in advance, increased the delivery of 1 million kilowatts of cloud electricity. At present, Yunnan Power Grid has formed eight major routes for direct current from the west to the east. On October 10 last year, the maximum load of the western power transmission network of Yunnan Power Grid hit a record high, reaching 26.19 million kilowatts. The daily power generation record reached three new records in the year, reaching 579 million yuan.
Al mismo tiempo, acelerar la construcción de nuevos canales y utilizar los canales existentes ha establecido una base física para el consumo de energía hidroeléctrica excedente en Yunnan. El proyecto de expansión en dos fases de la red asíncrona de Luxi que se puso en funcionamiento por adelantado ha aumentado la entrega de 1 millón de kilowatts de electricidad en la nube. Habilidad En la actualidad, Yunnan Power Grid ha formado ocho rutas principales de corriente directa desde el oeste al este. El 10 de octubre del año pasado, la carga máxima de la red de transmisión de energía de Yunnan alcanzó un récord histórico, alcanzando los 26,19 millones de kilovatios.El registro de generación de energía diaria alcanzó tres nuevos récords durante el año, alcanzando los 579 millones de yuanes. Grados.

依托大平台实现东西资源优化配置
Relying on a large platform to achieve the optimal allocation of east-west resources.
Confiando en una plataforma grande para lograr la asignación óptima de recursos este-oeste.

数据显示,云南全年外送电量1242.2亿度,比三峡一年的发电量还多,超出云南省内售电量。得益于南方电网大平台的优势,西部资源优势源源不断转变为经济优势,发展空间更大,发展动力更足。而东部利用清洁能源支撑本地经济发展,发展成本更优,发展效益更高,西电东送真正实现了东西部资源的优化配置,互利共赢。
According to the data, Yunnan Province delivered 124.22 billion kWh of electricity for the entire year, which is more than the annual production of the Three Gorges, which exceeds the electricity sold in Yunnan Province. Thanks to the advantages of the large-scale platform of the China Southern Power Grid, the advantages of the western resources have been continuously transformed into economic advantages, with greater development space and more impetus for development. While the eastern part uses clean energy to support the local economic development, the development cost is better, and the development benefit is higher. West-East Power Transmission has truly realized the optimal allocation of resources in the eastern and western regions, and achieved mutual benefits and win-win results.
Según los datos, la provincia de Yunnan entregó 124.220 millones de kWh de electricidad durante todo el año, que es más que la generación de energía de un año de las Tres Gargantas, que supera la electricidad vendida en la provincia de Yunnan. Gracias a las ventajas de la plataforma a gran escala de China Southern Power Grid, las ventajas de los recursos occidentales se han transformado continuamente en ventajas económicas, con un mayor espacio de desarrollo y más impulso para el desarrollo. Mientras que la parte este usa energía limpia para apoyar el desarrollo económico local, el costo de desarrollo es mejor y el beneficio de desarrollo es mayor. La Transferencia de Energía Oeste-Este realmente se dio cuenta de la asignación óptima de recursos en las regiones oriental y occidental para beneficios mutuos y resultados de ganar-ganar.

国家实施西电东送战略以来,云南已建成以水电为主的优质能源基地,电力已成为云南省经济的支柱产业,西电东送极大带动了云南电力工业的发展。通过南方电网西电东送大平台的优化资源配置,西部水电送广东,就相当于广东减少同等量的煤耗污染,让云南的清洁能源“绿”到了广东。云南电网1242.2亿度西电东送电量相当于减少了标煤消耗约3858万吨、减排二氧化碳约10262万吨。
Since the implementation of the strategy of sending electricity from the west to the east, Yunnan has built a high-quality energy base based on hydropower. Electricity has become a pillar industry of the economy of Yunnan Province, and the transmission of power from the west to the east has greatly boosted the development of Yunnan's power industry. Through the optimized allocation of resources from the Western Power Grid to the large platform of the South China Power Grid, the western hydropower transmission to Guangdong is equivalent to reducing the same amount of coal consumption pollution in Guangdong and making Yunnan's clean energy “green” to Guangdong. Yunnan Electric Power Network's 124.22 billion kWh of electricity was equivalent to the reduction of standard coal consumption of approximately 38.58 million tons and emission reduction of approximately 102.62 million tons of carbon dioxide.
Desde la implementación de la estrategia de enviar electricidad desde el oeste hacia el este, la electricidad se ha convertido en una industria pilar de la economía de la provincia de Yunnan, y la transmisión de electricidad desde el oeste hacia el este ha promovido enormemente el desarrollo de la industria energética de Yunnan. Mediante la asignación óptima de recursos desde Western Power Grid a la gran plataforma de South China Power Grid, la energía hidroeléctrica occidental a Guangdong será equivalente a reducir la misma cantidad de contaminación por consumo de carbón en Guangdong y hacer que la energía limpia de Yunnan sea "verde" para Guangdong. Los 124.220 millones de kWh de electricidad de la red eléctrica de Yunnan fueron equivalentes a la reducción del consumo estándar de carbón de aproximadamente 38,58 millones de toneladas y una reducción de emisiones de aproximadamente 102,62 millones de toneladas de dióxido de carbono.

随着云电外送的又一重要通道——滇西北送广东特高压直流输电工程2018年全面投产后,最大可增加云电外送通道能力500万千瓦,每年最高可向广东输送清洁能源约200亿度,相当于深圳全年用电量的1/4。在消纳云南水电的同时,可有效缓解珠三角地区环境压力,促进地区经济持续健康发展。(记者 李承韩 通讯员 马莎 吴洋)
With the delivery of cloud power, another important channel—the transmission of Guangdong UHVDC power transmission project from northwestern Yunnan to full production in 2018, can increase the capacity of the cloud power transmission channel by 5 million kilowatts. The maximum annual transmission capacity of clean energy to Guangdong is approximately While conserving Yunnan hydropower, it can effectively relieve the environmental pressure in the Pearl River Delta and promote the sustained and healthy development of the regional economy. (Reporter Li Chenghan, Correspondent Martha Wuyang).
Con la entrega de energía en la nube, otro canal importante: la transmisión del proyecto de transmisión de energía UHVDC de Guangdong desde el noroeste de Yunnan a la producción total en 2018, aumentará la capacidad máxima del canal de transmisión de energía en la nube en 5 millones de kilovatios. 20 mil millones de kWh, equivalente a 1/4 del consumo de electricidad en Shenzhen. Al tiempo que conserva la energía hidroeléctrica de Yunnan, puede aliviar de manera efectiva la presión ambiental en el delta del río Perla y promover el desarrollo sostenible y saludable de la economía regional. (Reportero Li Chenghan, Corresponsal Martha Wuyang).

责任编辑:张兴华
Editor: Zhang Xinghua.
Editor: Zhang Xinghua.