Original Article URL:
http://www.gov.cn/xinwen/2018-04/12/content_5281821.htm

福建:数据共享 提升效率
Fujian: Data Sharing Improve Efficiency.
Fujian: el intercambio de datos mejora la eficiencia.

2018-04-12 07:50
07:50。
2018-04-12 07:50.

来源: 新华社
Source: Xinhua News Agency.
Fuente: Agencia de noticias Xinhua.

4月10日,在福州市鼓楼区地税局办税服务厅,工作人员向纳税人介绍刚刚上线的可通办国地税业务的APP“闽税通”。这款APP将作为福建省“数字福建”建设成果在首届数字中国建设峰会上展示。
On April 10th, at the Tax Service Office of the Local Taxation Bureau of Gulou District, Fuzhou, staff members introduced to the taxpayer the App “tax-excluded pass” that was just on-line and could be used for the local taxation business. This APP will be displayed at the first Digital China Construction Summit as a result of Fujian's “Digital Fujian” construction.
El 10 de abril, en la Oficina del Servicio de Impuestos de la Oficina de Impuestos Locales del Distrito de Gulou, ciudad de Fuzhou, los miembros del personal presentaron al contribuyente la aplicación "pase excluido de impuestos" que estaba en línea. Esta aplicación se mostrará en la primera Cumbre de construcción digital de China como resultado de la construcción "Fujian digital" de Fujian.

近年来,福建省税务部门依托大数据,大力推进部门间数据共享融合,在全省1776个窗口实现国地税联合办税;推进“互联网+税务”,国地税已分别有139项和75项涉税业务实现“全程网上办”;自主开发通办国地税业务的“闽税通”APP,涉税事项办理由“群众来回跑”变为“多部门协同掌上办”。
In recent years, relying on big data, the taxation department of Fujian Province has vigorously promoted the sharing of data among departments, implemented national land tax joint taxation in 1,776 windows across the province, and promoted “internet taxation”. The country tax has 139 and 75 tax-related issues respectively.
En los últimos años, el departamento de impuestos de la provincia de Fujian ha fomentado enérgicamente el intercambio de datos entre los departamentos e implementado los impuestos en las 1,776 ventanas del país, y ha promovido el "impuesto a Internet". El impuesto nacional tiene 139 artículos y 75 impuestos. El negocio realizó "operaciones en línea de curso completo", desarrollo independiente de la aplicación "Tax-Tax Link" para manejar el negocio de impuestos de país, asuntos relacionados con impuestos manejados por "personas que van y vienen" en "oficinas colaborativas multisectoriales basadas en palmas".

新华社记者 宋为伟 摄
Xinhua News Agency reporter Song Weiwei.
La reportera de la agencia de noticias Xinhua Song Weiwei.

4月10日,在福州市鼓楼区地税局办税服务厅,工作人员在国地税联合办税窗口为纳税人办理涉税业务。
On April 10th, at the Tax Service Office of the Local Taxation Bureau of Gulou District, Fuzhou, staff members handled tax-related duties for taxpayers at the tax office of the National Tax Office.
El 10 de abril, en la Oficina del Servicio de Impuestos de la Oficina de Impuestos Locales del Distrito de Gulou, ciudad de Fuzhou, los miembros del personal manejaron los impuestos relacionados con los contribuyentes en la oficina de impuestos de la Oficina Nacional de Impuestos.

近年来,福建省税务部门依托大数据,大力推进部门间数据共享融合,在全省1776个窗口实现国地税联合办税;推进“互联网+税务”,国地税已分别有139项和75项涉税业务实现“全程网上办”;自主开发通办国地税业务的“闽税通”APP,涉税事项办理由“群众来回跑”变为“多部门协同掌上办”。
In recent years, relying on big data, the taxation department of Fujian Province has vigorously promoted the sharing of data among departments, implemented national land tax joint taxation in 1,776 windows across the province, and promoted “internet taxation”. The country tax has 139 and 75 tax-related issues respectively.
En los últimos años, el departamento de impuestos de la provincia de Fujian ha fomentado enérgicamente el intercambio de datos entre los departamentos e implementado los impuestos en las 1,776 ventanas del país, y ha promovido el "impuesto a Internet". El impuesto nacional tiene 139 artículos y 75 impuestos. El negocio realizó "operaciones en línea de curso completo", desarrollo independiente de la aplicación "Tax-Tax Link" para manejar el negocio de impuestos de país, asuntos relacionados con impuestos manejados por "personas que van y vienen" en "oficinas colaborativas multisectoriales basadas en palmas".

新华社记者 宋为伟 摄
Xinhua News Agency reporter Song Weiwei.
La reportera de la agencia de noticias Xinhua Song Weiwei.

4月10日,在福州市鼓楼区地税局办税服务厅国地税联合网上办税区,工作人员辅导纳税人办理国地税涉税业务。
On April 10th, in the Department of Local Taxation Office of Gulou District, Fuzhou City, the Office of Local Taxation on the Internet, the staff of the Gulou District Local Taxation Bureau of Fuzhou handled taxation duties in the country.
El 10 de abril, en la Oficina del Departamento de Impuestos Locales del Distrito de Gulou, en la ciudad de Fuzhou, la Oficina de Impuestos Locales en Internet, el personal del Buró de Impuestos Locales del Distrito Gulou de Fuzhou manejó los impuestos en el país.

近年来,福建省税务部门依托大数据,大力推进部门间数据共享融合,在全省1776个窗口实现国地税联合办税;推进“互联网+税务”,国地税已分别有139项和75项涉税业务实现“全程网上办”;自主开发通办国地税业务的“闽税通”APP,涉税事项办理由“群众来回跑”变为“多部门协同掌上办”。
In recent years, relying on big data, the taxation department of Fujian Province has vigorously promoted the sharing of data among departments, implemented national land tax joint taxation in 1,776 windows across the province, and promoted “internet taxation”. The country tax has 139 and 75 tax-related issues respectively.
En los últimos años, el departamento de impuestos de la provincia de Fujian ha fomentado enérgicamente el intercambio de datos entre los departamentos e implementado los impuestos en las 1,776 ventanas del país, y ha promovido el "impuesto a Internet". El impuesto nacional tiene 139 artículos y 75 impuestos. El negocio realizó "operaciones en línea de curso completo", desarrollo independiente de la aplicación "Tax-Tax Link" para manejar el negocio de impuestos de país, asuntos relacionados con impuestos manejados por "personas que van y vienen" en "oficinas colaborativas multisectoriales basadas en palmas".

新华社记者 宋为伟 摄
Xinhua News Agency reporter Song Weiwei.
La reportera de la agencia de noticias Xinhua Song Weiwei.

责任编辑:白宛松
Responsibility editor: Bai Wansong.
Editor de responsabilidad: Bai Wansong.