增长6.8%!今年中国经济开局释放这些新信号
Increased by 6.8%!
¡Incrementado en un 6.8%! Este año, la economía china comenzó a lanzar estas nuevas señales.
Has Photos



一季度国民经济实现良好开局
The national economy achieved a good start in the first quarter.
La economía nacional tuvo un buen comienzo en el primer trimestre.
Has Photos



贵州工业云:打通“信息孤岛” 助推智能制造
Guizhou Industrial Cloud: Open up "information isolated islands" to promote intelligent manufacturing.
Nube industrial Guizhou: abra "islas aisladas de información" para promover la fabricación inteligente.
Has Photos



李克强:在推动经济发展中促进就业
Li Keqiang: Promote employment in promoting economic development.
Li Keqiang: Promover el empleo en la promoción del desarrollo económico.
Has Photos



中小学教师资格考试面试4月19日开始报名
The elementary and middle school teacher qualification exam began on April 19th.
El examen de calificación para maestros de escuela primaria y secundaria comenzó el 19 de abril.
Has Photos



一季度国民经济实现良好开局
The national economy achieved a good start in the first quarter.
La economía nacional tuvo un buen comienzo en el primer trimestre.
Has Photos



2018年3月份社会消费品零售总额增长10.1%
In March 2018, total retail sales of consumer goods increased by 10.1%.
En marzo de 2018, las ventas minoristas totales de bienes de consumo aumentaron en un 10,1%.
Has Photos



国新办举行一季度国民经济运行情况新闻发布会
The new office of the State Council held a news conference on the operation of the national economy in the first quarter.
La nueva oficina del Consejo de Estado celebró una conferencia de prensa sobre el funcionamiento de la economía nacional en el primer trimestre.
Has Photos



一季度中国经济同比增长6.8% 实现良好开局
In the first quarter, China’s economy grew 6.8% year-on-year and achieved a good start.
En el primer trimestre, la economía de China creció un 6,8% interanual y logró un buen comienzo.
Has Photos



“无人”办税大厅亮相河北邢台
"No one" taxation hall debut in Hebei Xingtai.
Debut en la sala de impuestos "Nadie" en Hebei Xingtai.
Has Photos



浙江衢州启用“电子身份证”便民服务试点
Zhejiang Zhangzhou opened the "Electronic ID Card" convenience service pilot project.
Zhejiang Zhangzhou abrió el proyecto piloto de servicio de conveniencia "Tarjeta de identificación electrónica".
Has Photos



江苏高邮:小鸭蛋 大产业
Gaoyou, Jiangsu: Ducklings Big industry.
Jiangsu Gaoyou: industria del huevo de pato grande.
Has Photos



“互联网+医疗健康”让百姓从容就医
“Internet medical care and health” allows people to seek medical care.
La "atención médica en Internet" permite a las personas ir al hospital con facilidad.
Has Photos



一季度央企运行实现“开门红”
In the first quarter, the operation of the central SOEs achieved a "good start."
En el primer trimestre, la operación de las EPE centrales logró un "buen comienzo".
Has Photos



民政部开展春季义务植树活动
The Ministry of Civil Affairs carries out volunteer tree planting activities in the spring.
El Ministerio de Asuntos Civiles lleva a cabo actividades de plantación voluntaria de árboles en la primavera.
Has Photos



外交部就中日将举行第九轮海洋事务高级别磋商等答问
The Ministry of Foreign Affairs will answer questions on the ninth round of high-level ocean affairs consultations between China and Japan.
El Ministerio de Asuntos Exteriores responderá preguntas sobre la novena ronda de consultas oceánicas de alto nivel entre China y Japón.
Has Photos



农业农村部通报一季度
The Ministry of Agriculture and Rural Affairs informs the first quarter.
El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales informa el primer trimestre.
Has Photos