李克强:推行终身职业技能培训制度要充分发挥企业主体作用
Li Keqiang: To promote lifelong vocational skills training system to give full play to the main role of the enterprise.
Li Keqiang: Promover el sistema de capacitación vocacional a lo largo de la vida para dar rienda suelta al papel principal de la empresa.
Has Photos



重庆:2020年轨道交通通车里程有望达450公里
Chongqing: Rail transit mileage is expected to reach 450 kilometers in 2020.
Chongqing: Se espera que el kilometraje de tránsito ferroviario alcance los 450 kilómetros en 2020.
Has Photos



“群众办事百项堵点疏解行动”启动
The "Crowds Handling 100 Things to Stop Point" program started.
Se inició el programa "Manejo de multitudes 100 cosas para detener".
Has Photos



李克强主持召开国务院常务会议 确定推行终身职业技能培训制度的政策措施
Li Keqiang chaired a regular meeting of the State Council to determine the policy measures for implementing the lifelong vocational skills training system.
Li Keqiang presidió la reunión ejecutiva del Consejo de Estado para determinar la implementación de medidas de políticas del sistema de capacitación vocacional de por vida.
Has Photos



国家发展改革委 财政部 民政部曝光六起涉企违规收费案件
The Ministry of Civil Affairs of the Ministry of Finance of the National Development and Reform Commission has exposed six cases concerning illegal charging of enterprises.
El Ministerio de Asuntos Civiles del Ministerio de Finanzas de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma ha expuesto seis casos relacionados con el cobro ilegal de empresas.
Has Photos



李克强考察现代职业教育发展情况
Li Keqiang examined the development of modern vocational education.
Li Keqiang examinó el desarrollo de la educación vocacional moderna.
Has Photos



税务总局介绍一季度税务部门组织税收收入、落实税收优惠等情况
The State Administration of Taxation introduced the situation in the first quarter of the year when tax authorities organized tax revenues and implemented tax incentives.
La Administración Estatal de Impuestos introdujo el departamento de impuestos del primer trimestre para organizar los ingresos fiscales y aplicar incentivos fiscales.
Has Photos



商务部介绍2018年一季度我国消费市场运行情况等
The Ministry of Commerce introduced the operation of China's consumer market in the first quarter of 2018.
El Ministerio de Comercio introdujo la operación del mercado de consumo de China en el primer trimestre de 2018.
Has Photos



新闻办就2018年一季度
The Information Office will be in the first quarter of 2018.
La Oficina de Información estará en el primer trimestre de 2018.
Has Photos



国家发展改革委 财政部 民政部曝光六起涉企违规收费案件
The Ministry of Civil Affairs of the Ministry of Finance of the National Development and Reform Commission has exposed six cases concerning illegal charging of enterprises.
El Ministerio de Asuntos Civiles del Ministerio de Finanzas de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma ha expuesto seis casos relacionados con el cobro ilegal de empresas.
Has Photos



史上最权威社保卡使用指南来了!
The history of the most authoritative social security card usage guide came!
¡Llegó la historia de la guía de uso de la tarjeta de seguridad social más autorizada! .
Has Photos



中国经济 内需拉动作用更加明显
The Chinese economy has a more pronounced domestic demand.
La demanda interna económica de China es aún más pronunciada.
Has Photos



经济运行表现出“五个持续”特征——首季开门红 质量效益升
The economic operation showed "five lasting" characteristics - a good start to the first quarter and a qualitative increase in efficiency.
La operación económica mostró características "cinco duraderas": el buen comienzo del primer trimestre y las ganancias de calidad.
Has Photos



国新办举行一季度外汇收支数据情况发布会
The new office of the State Council held a conference on the status of foreign exchange receipts and payments in the first quarter.
La nueva oficina del Consejo de Estado celebró una conferencia sobre el estado de los recibos y pagos de divisas en el primer trimestre.
Has Photos



上交会在沪开幕 打通技术贸易“最后一公里”
The Shanghai Fair was opened in Shanghai to open the "last mile" of technology trade.
La Feria de Shanghai se inauguró en Shanghai para abrir la "última milla" del comercio de tecnología.
Has Photos



无人机助力春耕
Drones help spring plowing.
Los zánganos ayudan a arar la primavera.
Has Photos



河北昌黎:百年梨园花香浓
Hebei Changli: A hundred years of pear garden flowers.
Hebei Changli: cien años de flores de jardín de pera.
Has Photos



河南焦作:山区小学里的图书馆馆外流通点
Jiaozuo, Henan Province: The circulation point outside the library of the elementary school in mountain areas.
Jiaozuo, provincia de Henan: el punto de circulación fuera de la biblioteca de la escuela primaria en las zonas de montaña.
Has Photos



经济运行表现出“五个持续”特征——首季开门红 质量效益升
The economic operation showed "five lasting" characteristics - a good start to the first quarter and a qualitative increase in efficiency.
La operación económica mostró características "cinco duraderas": el buen comienzo del primer trimestre y las ganancias de calidad.
Has Photos



积极财政政策聚力增效
Active fiscal policies are cohesive and efficient.
Las políticas fiscales activas son cohesivas y eficientes.
Has Photos



2017年国务院所属部门人才中介服务机构名录发布
In 2017, the list of talent agency service agencies under the State Council issued.
En 2017, se emitió la lista de agencias de servicio de agencias de talentos bajo el Consejo de Estado.
Has Photos



外汇局公布2018年3月
The SAFE announced March 2018.
La SAFE anunció marzo de 2018.
Has Photos



国家发改委就清理规范经营服务性收费等举行发布会
The National Development and Reform Commission held a press conference to clean up and standardize operating service fees.
La Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma celebró una conferencia de prensa para limpiar y estandarizar las tarifas de los servicios operativos.
Has Photos



国防科工局、航天局召开2018年“中国航天日”新闻发布会
The National Science and Technology Agency for National Defense and the Space Agency held a press conference for the “China Aerospace Day” in 2018.
La Agencia Nacional de Ciencia y Tecnología para la Defensa Nacional y la Agencia Espacial celebraron una conferencia de prensa sobre el "Día Aeroespacial de China" en 2018.
Has Photos



外交部就国家国际发展合作署成立等答问
The Ministry of Foreign Affairs answered questions on the establishment of the National Agency for International Development Cooperation.
El Ministerio de Asuntos Exteriores respondió preguntas sobre el establecimiento de la Agencia Nacional de Cooperación Internacional para el Desarrollo.
Has Photos