Original Article URL:
http://www.gov.cn/xinwen/2018-04/21/content_5284769.htm

海南中职教育实现跨越式发展
Hainan Secondary Vocational Education has achieved great-leap-forward development.
La Educación Vocacional Secundaria de Hainan ha logrado un gran desarrollo de avance.

2018-04-21 15:02
15:02。
2018-04-21 15:02.

4月20日,海南省旅游学校二年级的学生参加校企供需见面会。
On April 20th, the second grade students of Hainan Tourism School participated in the school supply and demand meeting.
El 20 de abril, los estudiantes de segundo grado de la Escuela de Turismo de Hainan participaron en la reunión de oferta y demanda de la escuela.

自2007年以来,海南省把中职教育作为重点民生工程,通过重点倾斜、重点扶持、重点发展,全省中职教育在办学规模、办学条件、教育质量、办学机制等多方面实现了跨越式发展,在校生人数也从2006年的7.8万人增加到2018年的12.2万人。
Since 2007, Hainan Province has taken secondary vocational education as a key livelihood project. Through key orientations, key support, and key development, the province’s secondary vocational education has achieved leapfrogging in terms of scale of schooling, conditions for running schools, quality of education, and mechanism for running schools.
Desde 2007, la provincia de Hainan ha tomado la educación vocacional secundaria como un proyecto clave de subsistencia, y mediante orientación clave, apoyo clave y desarrollo clave, la educación vocacional secundaria de la provincia ha logrado avances en términos de escala de escolaridad, condiciones para el funcionamiento de escuelas, calidad de educación y mecanismo para administrar escuelas. En términos de desarrollo, la cantidad de estudiantes también aumentó de 78,000 en 2006 a 122,000 en 2018.

2013年春季学期起,海南省在全国率先实现中职教育免费入学,对全省所有中等职业教育全日制正式学籍在校生免除学费。2007至2017年,海南省共投入中等职业教育免学费资金15.63亿元。
Since the spring semester of 2013, Hainan Province has taken the lead in China to achieve free admission for secondary vocational education, and has exempted all students enrolled in full-time full-time students of secondary vocational education in the province from tuition fees. From 2007 to 2017, Hainan Province invested a total of 1.563 billion yuan in tuition-free funds for secondary vocational education.
Desde el semestre de primavera de 2013, la provincia de Hainan ha tomado la delantera en China para lograr la admisión gratuita para la educación vocacional secundaria, y ha eximido de matrícula a todos los estudiantes matriculados en tiempo completo a estudiantes de tiempo completo de educación vocacional secundaria en la provincia. De 2007 a 2017, la provincia de Hainan invirtió un total de 1.563 millones de yuanes en fondos gratuitos para la educación vocacional secundaria.

新华社记者 郭程 摄
Xinhua News Agency reporter Guo Cheng.
Agencia de noticias Xinhua reportero Guo Chengshe.

4月20日,海南省经济技术学校航空服务专业的学生在飞机模拟舱内上课。
On April 20th, Hainan Provincial School of Economics and Technology students majored in aviation services took classes in aircraft simulation.
El 20 de abril, los estudiantes de la Escuela Provincial de Economía y Tecnología de Hainan se especializaron en servicios de aviación y tomaron clases de simulación de aeronaves.

自2007年以来,海南省把中职教育作为重点民生工程,通过重点倾斜、重点扶持、重点发展,全省中职教育在办学规模、办学条件、教育质量、办学机制等多方面实现了跨越式发展,在校生人数也从2006年的7.8万人增加到2018年的12.2万人。
Since 2007, Hainan Province has taken secondary vocational education as a key livelihood project. Through key orientations, key support, and key development, the province’s secondary vocational education has achieved leapfrogging in terms of scale of schooling, conditions for running schools, quality of education, and mechanism for running schools.
Desde 2007, la provincia de Hainan ha tomado la educación vocacional secundaria como un proyecto clave de subsistencia, y mediante orientación clave, apoyo clave y desarrollo clave, la educación vocacional secundaria de la provincia ha logrado avances en términos de escala de escolaridad, condiciones para el funcionamiento de escuelas, calidad de educación y mecanismo para administrar escuelas. En términos de desarrollo, la cantidad de estudiantes también aumentó de 78,000 en 2006 a 122,000 en 2018.

2013年春季学期起,海南省在全国率先实现中职教育免费入学,对全省所有中等职业教育全日制正式学籍在校生免除学费。2007至2017年,海南省共投入中等职业教育免学费资金15.63亿元。
Since the spring semester of 2013, Hainan Province has taken the lead in China to achieve free admission for secondary vocational education, and has exempted all students enrolled in full-time full-time students of secondary vocational education in the province from tuition fees. From 2007 to 2017, Hainan Province invested a total of 1.563 billion yuan in tuition-free funds for secondary vocational education.
Desde el semestre de primavera de 2013, la provincia de Hainan ha tomado la delantera en China para lograr la admisión gratuita para la educación vocacional secundaria, y ha eximido de matrícula a todos los estudiantes matriculados en tiempo completo a estudiantes de tiempo completo de educación vocacional secundaria en la provincia. De 2007 a 2017, la provincia de Hainan invirtió un total de 1.563 millones de yuanes en fondos gratuitos para la educación vocacional secundaria.

新华社记者 郭程 摄
Xinhua News Agency reporter Guo Cheng.
Agencia de noticias Xinhua reportero Guo Chengshe.

4月20日,海南省经济技术学校航空服务专业的学生在免税店实训室上课。
On April 20th, Hainan Provincial School of Economics and Technology students majored in aviation services attended duty-free shop training rooms.
El 20 de abril, los estudiantes de la Escuela Provincial de Economía y Tecnología de Hainan se especializaron en servicios de aviación y asistieron a las salas de capacitación de tiendas libres de impuestos.

自2007年以来,海南省把中职教育作为重点民生工程,通过重点倾斜、重点扶持、重点发展,全省中职教育在办学规模、办学条件、教育质量、办学机制等多方面实现了跨越式发展,在校生人数也从2006年的7.8万人增加到2018年的12.2万人。
Since 2007, Hainan Province has taken secondary vocational education as a key livelihood project. Through key orientations, key support, and key development, the province’s secondary vocational education has achieved leapfrogging in terms of scale of schooling, conditions for running schools, quality of education, and mechanism for running schools.
Desde 2007, la provincia de Hainan ha tomado la educación vocacional secundaria como un proyecto clave de subsistencia, y mediante orientación clave, apoyo clave y desarrollo clave, la educación vocacional secundaria de la provincia ha logrado avances en términos de escala de escolaridad, condiciones para el funcionamiento de escuelas, calidad de educación y mecanismo para administrar escuelas. En términos de desarrollo, la cantidad de estudiantes también aumentó de 78,000 en 2006 a 122,000 en 2018.

2013年春季学期起,海南省在全国率先实现中职教育免费入学,对全省所有中等职业教育全日制正式学籍在校生免除学费。2007至2017年,海南省共投入中等职业教育免学费资金15.63亿元。
Since the spring semester of 2013, Hainan Province has taken the lead in China to achieve free admission for secondary vocational education, and has exempted all students enrolled in full-time full-time students of secondary vocational education in the province from tuition fees. From 2007 to 2017, Hainan Province invested a total of 1.563 billion yuan in tuition-free funds for secondary vocational education.
Desde el semestre de primavera de 2013, la provincia de Hainan ha tomado la delantera en China para lograr la admisión gratuita para la educación vocacional secundaria, y ha eximido de matrícula a todos los estudiantes matriculados en tiempo completo a estudiantes de tiempo completo de educación vocacional secundaria en la provincia. De 2007 a 2017, la provincia de Hainan invirtió un total de 1.563 millones de yuanes en fondos gratuitos para la educación vocacional secundaria.

新华社记者 郭程 摄
Xinhua News Agency reporter Guo Cheng.
Agencia de noticias Xinhua reportero Guo Chengshe.

4月20日,海南省旅游学校烹饪专业的学生在学习食品雕刻。
On April 20, students from the cooking school in Hainan Tourism School were studying food carving.
El 20 de abril, los estudiantes de la escuela de cocina en la Escuela de Turismo de Hainan estaban estudiando el tallado de alimentos.

自2007年以来,海南省把中职教育作为重点民生工程,通过重点倾斜、重点扶持、重点发展,全省中职教育在办学规模、办学条件、教育质量、办学机制等多方面实现了跨越式发展,在校生人数也从2006年的7.8万人增加到2018年的12.2万人。
Since 2007, Hainan Province has taken secondary vocational education as a key livelihood project. Through key orientations, key support, and key development, the province’s secondary vocational education has achieved leapfrogging in terms of scale of schooling, conditions for running schools, quality of education, and mechanism for running schools.
Desde 2007, la provincia de Hainan ha tomado la educación vocacional secundaria como un proyecto clave de subsistencia, y mediante orientación clave, apoyo clave y desarrollo clave, la educación vocacional secundaria de la provincia ha logrado avances en términos de escala de escolaridad, condiciones para el funcionamiento de escuelas, calidad de educación y mecanismo para administrar escuelas. En términos de desarrollo, la cantidad de estudiantes también aumentó de 78,000 en 2006 a 122,000 en 2018.

2013年春季学期起,海南省在全国率先实现中职教育免费入学,对全省所有中等职业教育全日制正式学籍在校生免除学费。2007至2017年,海南省共投入中等职业教育免学费资金15.63亿元。
Since the spring semester of 2013, Hainan Province has taken the lead in China to achieve free admission for secondary vocational education, and has exempted all students enrolled in full-time full-time students of secondary vocational education in the province from tuition fees. From 2007 to 2017, Hainan Province invested a total of 1.563 billion yuan in tuition-free funds for secondary vocational education.
Desde el semestre de primavera de 2013, la provincia de Hainan ha tomado la delantera en China para lograr la admisión gratuita para la educación vocacional secundaria, y ha eximido de matrícula a todos los estudiantes matriculados en tiempo completo a estudiantes de tiempo completo de educación vocacional secundaria en la provincia. De 2007 a 2017, la provincia de Hainan invirtió un total de 1.563 millones de yuanes en fondos gratuitos para la educación vocacional secundaria.

新华社记者 郭程 摄
Xinhua News Agency reporter Guo Cheng.
Agencia de noticias Xinhua reportero Guo Chengshe.

4月20日,海南省经济技术学校烹饪专业毕业生陈道喜在海口一家酒店工作。
On April 20, Chen Daoxi, a graduate of the Hainan Provincial Economy and Technology School, majored in cooking, worked in a hotel in Haikou.
El 20 de abril, Chen Daoxi, graduado de la Escuela de Cocina de Economía y Tecnología de la provincia de Hainan, trabajó en un hotel en Haikou.

自2007年以来,海南省把中职教育作为重点民生工程,通过重点倾斜、重点扶持、重点发展,全省中职教育在办学规模、办学条件、教育质量、办学机制等多方面实现了跨越式发展,在校生人数也从2006年的7.8万人增加到2018年的12.2万人。
Since 2007, Hainan Province has taken secondary vocational education as a key livelihood project. Through key orientations, key support, and key development, the province’s secondary vocational education has achieved leapfrogging in terms of scale of schooling, conditions for running schools, quality of education, and mechanism for running schools.
Desde 2007, la provincia de Hainan ha tomado la educación vocacional secundaria como un proyecto clave de subsistencia, y mediante orientación clave, apoyo clave y desarrollo clave, la educación vocacional secundaria de la provincia ha logrado avances en términos de escala de escolaridad, condiciones para el funcionamiento de escuelas, calidad de educación y mecanismo para administrar escuelas. En términos de desarrollo, la cantidad de estudiantes también aumentó de 78,000 en 2006 a 122,000 en 2018.

2013年春季学期起,海南省在全国率先实现中职教育免费入学,对全省所有中等职业教育全日制正式学籍在校生免除学费。2007至2017年,海南省共投入中等职业教育免学费资金15.63亿元。
Since the spring semester of 2013, Hainan Province has taken the lead in China to achieve free admission for secondary vocational education, and has exempted all students enrolled in full-time full-time students of secondary vocational education in the province from tuition fees. From 2007 to 2017, Hainan Province invested a total of 1.563 billion yuan in tuition-free funds for secondary vocational education.
Desde el semestre de primavera de 2013, la provincia de Hainan ha tomado la delantera en China para lograr la admisión gratuita para la educación vocacional secundaria, y ha eximido de matrícula a todos los estudiantes matriculados en tiempo completo a estudiantes de tiempo completo de educación vocacional secundaria en la provincia. De 2007 a 2017, la provincia de Hainan invirtió un total de 1.563 millones de yuanes en fondos gratuitos para la educación vocacional secundaria.

新华社记者 郭程 摄
Xinhua News Agency reporter Guo Cheng.
Agencia de noticias Xinhua reportero Guo Chengshe.

4月20日,海南省旅游学校学生在上礼仪课。
On April 20th, students from Hainan Tourism School attended ceremonial classes.
El 20 de abril, los estudiantes de la Escuela de Turismo de Hainan asistieron a clases ceremoniales.

自2007年以来,海南省把中职教育作为重点民生工程,通过重点倾斜、重点扶持、重点发展,全省中职教育在办学规模、办学条件、教育质量、办学机制等多方面实现了跨越式发展,在校生人数也从2006年的7.8万人增加到2018年的12.2万人。
Since 2007, Hainan Province has taken secondary vocational education as a key livelihood project. Through key orientations, key support, and key development, the province’s secondary vocational education has achieved leapfrogging in terms of scale of schooling, conditions for running schools, quality of education, and mechanism for running schools.
Desde 2007, la provincia de Hainan ha tomado la educación vocacional secundaria como un proyecto clave de subsistencia, y mediante orientación clave, apoyo clave y desarrollo clave, la educación vocacional secundaria de la provincia ha logrado avances en términos de escala de escolaridad, condiciones para el funcionamiento de escuelas, calidad de educación y mecanismo para administrar escuelas. En términos de desarrollo, la cantidad de estudiantes también aumentó de 78,000 en 2006 a 122,000 en 2018.

2013年春季学期起,海南省在全国率先实现中职教育免费入学,对全省所有中等职业教育全日制正式学籍在校生免除学费。2007至2017年,海南省共投入中等职业教育免学费资金15.63亿元。
Since the spring semester of 2013, Hainan Province has taken the lead in China to achieve free admission for secondary vocational education, and has exempted all students enrolled in full-time full-time students of secondary vocational education in the province from tuition fees. From 2007 to 2017, Hainan Province invested a total of 1.563 billion yuan in tuition-free funds for secondary vocational education.
Desde el semestre de primavera de 2013, la provincia de Hainan ha tomado la delantera en China para lograr la admisión gratuita para la educación vocacional secundaria, y ha eximido de matrícula a todos los estudiantes matriculados en tiempo completo a estudiantes de tiempo completo de educación vocacional secundaria en la provincia. De 2007 a 2017, la provincia de Hainan invirtió un total de 1.563 millones de yuanes en fondos gratuitos para la educación vocacional secundaria.

新华社记者 郭程 摄
Xinhua News Agency reporter Guo Cheng.
Agencia de noticias Xinhua reportero Guo Chengshe.

4月20日,海南省经济技术学校高星级饭店服务与管理专业的学生在学习客房服务。
On April 20th, Hainan Provincial School of Economics and Technology, a high-star hotel service and management student, studied room service.
El 20 de abril, la Escuela Provincial de Economía y Tecnología de Hainan, un estudiante de alta dirección de servicios hoteleros y administración, estudiaba el servicio de habitaciones.

自2007年以来,海南省把中职教育作为重点民生工程,通过重点倾斜、重点扶持、重点发展,全省中职教育在办学规模、办学条件、教育质量、办学机制等多方面实现了跨越式发展,在校生人数也从2006年的7.8万人增加到2018年的12.2万人。
Since 2007, Hainan Province has taken secondary vocational education as a key livelihood project. Through key orientations, key support, and key development, the province’s secondary vocational education has achieved leapfrogging in terms of scale of schooling, conditions for running schools, quality of education, and mechanism for running schools.
Desde 2007, la provincia de Hainan ha tomado la educación vocacional secundaria como un proyecto clave de subsistencia, y mediante orientación clave, apoyo clave y desarrollo clave, la educación vocacional secundaria de la provincia ha logrado avances en términos de escala de escolaridad, condiciones para el funcionamiento de escuelas, calidad de educación y mecanismo para administrar escuelas. En términos de desarrollo, la cantidad de estudiantes también aumentó de 78,000 en 2006 a 122,000 en 2018.

2013年春季学期起,海南省在全国率先实现中职教育免费入学,对全省所有中等职业教育全日制正式学籍在校生免除学费。2007至2017年,海南省共投入中等职业教育免学费资金15.63亿元。
Since the spring semester of 2013, Hainan Province has taken the lead in China to achieve free admission for secondary vocational education, and has exempted all students enrolled in full-time full-time students of secondary vocational education in the province from tuition fees. From 2007 to 2017, Hainan Province invested a total of 1.563 billion yuan in tuition-free funds for secondary vocational education.
Desde el semestre de primavera de 2013, la provincia de Hainan ha tomado la delantera en China para lograr la admisión gratuita para la educación vocacional secundaria, y ha eximido de matrícula a todos los estudiantes matriculados en tiempo completo a estudiantes de tiempo completo de educación vocacional secundaria en la provincia. De 2007 a 2017, la provincia de Hainan invirtió un total de 1.563 millones de yuanes en fondos gratuitos para la educación vocacional secundaria.

新华社记者 郭程 摄
Xinhua News Agency reporter Guo Cheng.
Agencia de noticias Xinhua reportero Guo Chengshe.

4月20日,海南省旅游学校旅游管理专业学生为来校参观考察的企业代表讲解。
On April 20th, the tourism management students of Hainan Tourism School explained the company representatives who came to visit.
El 20 de abril, los estudiantes de administración de turismo de la Escuela de Turismo de Hainan explicaron a los representantes de la compañía que vinieron a visitarnos.

自2007年以来,海南省把中职教育作为重点民生工程,通过重点倾斜、重点扶持、重点发展,全省中职教育在办学规模、办学条件、教育质量、办学机制等多方面实现了跨越式发展,在校生人数也从2006年的7.8万人增加到2018年的12.2万人。
Since 2007, Hainan Province has taken secondary vocational education as a key livelihood project. Through key orientations, key support, and key development, the province’s secondary vocational education has achieved leapfrogging in terms of scale of schooling, conditions for running schools, quality of education, and mechanism for running schools.
Desde 2007, la provincia de Hainan ha tomado la educación vocacional secundaria como un proyecto clave de subsistencia, y mediante orientación clave, apoyo clave y desarrollo clave, la educación vocacional secundaria de la provincia ha logrado avances en términos de escala de escolaridad, condiciones para el funcionamiento de escuelas, calidad de educación y mecanismo para administrar escuelas. En términos de desarrollo, la cantidad de estudiantes también aumentó de 78,000 en 2006 a 122,000 en 2018.

2013年春季学期起,海南省在全国率先实现中职教育免费入学,对全省所有中等职业教育全日制正式学籍在校生免除学费。2007至2017年,海南省共投入中等职业教育免学费资金15.63亿元。
Since the spring semester of 2013, Hainan Province has taken the lead in China to achieve free admission for secondary vocational education, and has exempted all students enrolled in full-time full-time students of secondary vocational education in the province from tuition fees. From 2007 to 2017, Hainan Province invested a total of 1.563 billion yuan in tuition-free funds for secondary vocational education.
Desde el semestre de primavera de 2013, la provincia de Hainan ha tomado la delantera en China para lograr la admisión gratuita para la educación vocacional secundaria, y ha eximido de matrícula a todos los estudiantes matriculados en tiempo completo a estudiantes de tiempo completo de educación vocacional secundaria en la provincia. De 2007 a 2017, la provincia de Hainan invirtió un total de 1.563 millones de yuanes en fondos gratuitos para la educación vocacional secundaria.

新华社记者 郭程 摄
Xinhua News Agency reporter Guo Cheng.
Agencia de noticias Xinhua reportero Guo Chengshe.

责任编辑:刘杨
Editor: Liu Yang.
Editor: Liu Yang.