国家外汇管理局召开“深化外汇管理改革开放 创造良好营商环境”座谈会 |
The State Administration of Foreign Exchange held a symposium on “Deepening the reform and opening up of foreign exchange management to create a good business environment”. |
La Administración Estatal de Divisas celebró un simposio sobre "Profundizar la reforma y apertura de la gestión de divisas para crear un buen entorno empresarial". |
2018-05-05 10:45 |
10:45。 |
2018-05-05 10:45. |
2018年5月3日,国家外汇管理局召开“深化外汇管理改革开放 创造良好营商环境”座谈会。座谈会由国家外汇管理局局长潘功胜主持,中国欧盟商会、汇丰银行、渣打银行、星展银行、德意志银行、普华永道会计事务所、宝马公司、施耐德电气公司等参加了座谈交流。 |
On May 3, 2018, the State Administration of Foreign Exchange held a symposium on “Deepening the reform and opening up of foreign exchange management to create a good business environment”. The forum was chaired by Pan Gongsheng, the head of the State Administration of Foreign Exchange, and the European Union Chamber of Commerce in China, HSBC, Standard Chartered Bank, DBS Bank, Deutsche Bank, PricewaterhouseCoopers, BMW, Schneider Electric and others participated in the exchange. |
El 3 de mayo de 2018, la Administración Estatal de Divisas realizó un simposio sobre "Profundización de la reforma y apertura de la gestión de divisas para crear un buen entorno empresarial". El foro fue presidido por Pan Gongsheng, jefe de la Administración Estatal de Divisas, y la Cámara de Comercio de la Unión Europea en China, HSBC, Standard Chartered Bank, DBS Bank, Deutsche Bank, PricewaterhouseCoopers, BMW, Schneider Electric y otros participaron en el intercambio. |
与会代表结合自身经营、服务客户的具体实践,就促进外汇市场开放发展、资本市场开放以及提升贸易投融资便利化等议题进行了深入交流,提出了许多建设性的意见和建议。潘功胜指出,外汇管理部门将不断深化改革,推动金融市场双向开放,稳步推进资本项目可兑换,进一步提升贸易投资自由化便利化水平,积极服务于全面开放新格局和实体经济发展,同时防范跨境资金流动风险,为中外资企业创造良好的营商环境。 |
The delegates conducted in-depth exchanges on topics such as promoting the opening up and development of the foreign exchange market, opening up the capital market, and improving the convenience of trade investment and financing, and put forward many constructive opinions and suggestions in light of the specific practices of their own operations and customer service. Pan Gongsheng pointed out that the foreign exchange administration department will continue to deepen reforms, promote two-way opening of financial markets, steadily promote capital account convertibility, further enhance the level of trade and investment liberalization and facilitation, and actively serve the overall development of new patterns and real economic development while preventing cross-border |
Los delegados realizaron intercambios a fondo sobre temas como promover la apertura y el desarrollo del mercado cambiario, abrir el mercado de capitales y mejorar la conveniencia de la inversión y financiamiento comercial, y formular muchas opiniones y sugerencias constructivas a la luz de las prácticas específicas de sus propias operaciones y servicio al cliente. Pan Gongsheng señaló que el departamento de administración cambiaria continuará profundizando reformas, promoverá la apertura bidireccional de los mercados financieros, promoverá constantemente la convertibilidad de las cuentas de capital, mejorará aún más el nivel de liberalización comercial y de inversiones, y servirá activamente al desarrollo general de nuevos patrones y desarrollo económico real. El riesgo de flujo de capital crea un buen ambiente de negocios para las empresas chinas y extranjeras. |
责任编辑:雷丽娜 |
Responsibility editor: Lei Lina. |
Editor de responsabilidad: Lei Lina. |