李克强部署物流降本增效:全年降低物流成本120多亿元
Li Keqiang deployed logistics to reduce costs and increase efficiency: The annual reduction of logistics costs was over 12 billion yuan.
Li Keqiang implementó la logística para reducir costos y aumentar la eficiencia: la reducción anual de los costos de logística fue de más de 12 mil millones de yuanes.
Has Photos



韩正主持召开推动长江经济带发展领导小组会议
Han Zheng chaired a leading group meeting to promote the development of the Yangtze River Economic Belt.
Han Zheng presidió una reunión de grupo líder para promover el desarrollo del cinturón económico del río Yangtsé.
Has Photos



非洲主跨径最大悬索桥通车在即
The main span suspension bridge in Africa will open soon.
El puente colgante de tramo principal en África abrirá pronto.
Has Photos



韩正主持召开推动长江经济带发展领导小组会议
Han Zheng chaired a leading group meeting to promote the development of the Yangtze River Economic Belt.
Han Zheng presidió una reunión de grupo líder para promover el desarrollo del cinturón económico del río Yangtsé.
Has Photos



国办发文 开办企业最多只要8天半
The State Office will issue a document to start a business for a maximum of 8 days and a half.
La Oficina del Estado emitirá un documento para iniciar un negocio por un máximo de 8 días y medio.
Has Photos



李克强走进澳门博物馆
Li Keqiang walked into the Macao Museum.
Li Keqiang entró al Museo de Macao.
Has Photos



收藏!2018最新最全增值税税率表来了,很实用!
Collection! 2018 latest and most complete value-added tax rate table, very practical! .
Colección! ¡La última y más completa tabla de tasas de impuesto al valor agregado 2018, muy práctica! .
Has Photos



发展前景好 八方来客多
The prospects for development are good.
Las perspectivas de desarrollo son buenas.
Has Photos



“向阳红01”完成中国首次环球海洋综合科考凯旋
"Xiangyanghong 01" completed the first round of China's Global Ocean Comprehensive Research Triumph.
"Xiangyanghong 01" completó la primera ronda del Global Ocean Comprehensive Research Triumph de China.
Has Photos



走进博物馆
Enter the museum.
Ingrese al museo
Has Photos



光伏发电助力脱贫
Photovoltaic power generation helps alleviate poverty.
La generación de energía fotovoltaica ayuda a aliviar la pobreza.
Has Photos



第二届中国国际茶叶博览会在杭州开幕
The second China International Tea Expo opened in Hangzhou.
La segunda exposición internacional de té de China se inauguró en Hangzhou.
Has Photos



吉林永吉:初夏插秧忙
Jilin Yongji: I was busy in early summer.
Jilin Yongji: Estaba ocupado a principios del verano.
Has Photos



减税降费政策要落地见效
Tax reduction and fee reduction policies will be effective.
Las políticas de reducción de tarifas y reducción de impuestos serán efectivas.
Has Photos



外交部就德国总理默克尔将访华等答问
The Ministry of Foreign Affairs asked the German Chancellor Merkel to visit China.
El Ministerio de Asuntos Exteriores le pidió a la canciller alemana, Merkel, que visite China.
Has Photos