嫦娥四号中继星成功发射 将搭建地月“鹊桥”
The successful launch of the No. 4 relay star will build a "Monk Bridge."
El exitoso lanzamiento de la estrella de relevo N ° 4 construirá un "Puente de Monje".
Has Photos



河北辛集:改善排水设施 应对城市内涝
Hebei Xinji: Improve drainage facilities to cope with urban rampage.
Hebei Xinji: mejorar las instalaciones de drenaje para hacer frente al alboroto urbano.
Has Photos



李克强同德国总理默克尔会晤时交谈
Li Keqiang spoke with German Chancellor Angela Merkel.
Li Keqiang habló con la canciller alemana, Angela Merkel.
Has Photos



今日小满 | 有诗有雨 这个小满让你幸福满满
Today is a small full | There is poetry and rain this small full let you happy.
Hoy es un pequeño lleno | Hay poesía y la lluvia este pequeño lleno te deja feliz.
Has Photos



小满忙农事
Small busy farming.
Pequeña agricultura ocupada.
Has Photos



浙江慈溪:盐碱地科技种植助力现代农业
Cixi, Zhejiang Province: The cultivation of saline-alkali land helps modern agriculture.
Cixi, provincia de Zhejiang: el cultivo de tierras alcalinas salinas ayuda a la agricultura moderna.
Has Photos



戏曲进校园
Opera into the campus.
Opera en el campus.
Has Photos



山东黄河三角洲崛起“新动能”小镇
The rise of the "new kinetic energy" town in the Yellow River Delta in Shandong.
El ascenso de la ciudad de la "nueva energía cinética" en el Delta del Río Amarillo en Shandong.
Has Photos



湖北谷城:堰河村的五代民居
Gucheng, Hubei Province: Five-generation dwellings in Luanhe Village.
Gucheng, provincia de Hubei: viviendas de cinco generaciones en Luanhe Village.
Has Photos



2018年世界计量日主题活动在京举行
The theme activity of World Metrology Day 2018 was held in Beijing.
La actividad temática del World Metrology Day 2018 se realizó en Beijing.
Has Photos



外交部就新西兰副总理兼外交部长将访华等答问
The Ministry of Foreign Affairs asked the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of New Zealand to visit China.
El Ministerio de Asuntos Exteriores pidió al Viceprimer Ministro y al Ministro de Asuntos Exteriores de Nueva Zelanda que visitaran China.
Has Photos