汕头海关破获一起特大走私案 涉案固废达20万吨
Shantou Customs cracked an extraordinarily large smuggling case involving 200,000 tons of solid waste.
Shantou Customs resolvió un caso de contrabando extraordinariamente grande que involucraba 200,000 toneladas de desechos sólidos.
Has Photos



小提琴奏响“复兴号”京津列车
The violin played "Fuxing" Jingjin train.
El violín tocó el tren Jingjin "Fuxing".
Has Photos



常务会日历 | 多渠道增加托幼和学前教育资源供给
Standing Committee Calendar | Increase the supply of childcare and preschool education resources through multiple channels.
Calendario del Comité Permanente | Aumentar el suministro de recursos de cuidado infantil y educación preescolar a través de múltiples canales.
Has Photos



韩正在广东调研
Han is studying in Guangdong.
Han estudia en Guangdong.
Has Photos



李克强:以更高水平对外开放带动改革 优化发展环境
Li Keqiang: To open up higher levels to promote reform and optimize the development environment.
Li Keqiang: para abrir niveles más altos para promover la reforma y optimizar el entorno de desarrollo.
Has Photos



李克强:既要扩大出口又要加大进口
Li Keqiang: It is necessary to increase exports and increase imports.
Li Keqiang: es necesario aumentar las exportaciones al tiempo que se aumentan las importaciones.
Has Photos



图表:国务院印发《关于做好自由贸易试验区第四批改革试点经验复制推广工作的通知》
Chart: The State Council issued the "Notice on Doing a Good Job of Copying and Promoting the Pilot Experience of the Fourth Batch of Reforms in the Pilot Free Trade Zone."
Gráfico: El Consejo de Estado emitió el "Aviso sobre hacer un buen trabajo al copiar y promover la experiencia piloto del cuarto lote de reformas en la zona piloto de libre comercio".
Has Photos



图表:中办国办印发意见部署深入推进审批服务便民化
Chart: The China Office handles the development of opinions and plans to further promote the approval of the service to facilitate citizenization.
Gráfico: La Oficina de China maneja el desarrollo de opiniones y planes para promover aún más la aprobación del servicio para facilitar la ciudadanía.
Has Photos



权威辟谣!这些关于社保的谣言千万别信!
Authority rumor! Don't believe these rumours about social security! .
¡Rumor de autoridad! ¡No creas en estos rumores sobre la seguridad social! .
Has Photos



我国自主三代核电“华龙一号”示范项目完成穹顶吊装
China's autonomous third-generation nuclear power "Hualong-1" demonstration project completed the dome hoisting.
El proyecto de demostración de la energía nuclear de tercera generación "Hualong-1" de China completó el levantamiento del domo.
Has Photos



第九届中国卫星导航技术与应用成果展在哈尔滨举行
The 9th China Satellite Navigation Technology and Application Achievement Exhibition was held in Harbin.
La 9na Exhibición de Tecnología de Navegación por Satélite de China y Exposición de Logros de Aplicación se llevó a cabo en Harbin.
Has Photos



发展有机农业 助推产业扶贫
The development of organic agriculture helps push the industry to help the poor.
El desarrollo de la agricultura orgánica ayuda a empujar a la industria a ayudar a los pobres.
Has Photos



多地小麦开镰收割
Many wheat crops are harvested.
Muchos cultivos de trigo se cosechan.
Has Photos



圆明园启动远瀛观遗址保护加固工作
Yuanmingyuan initiated the protection and reinforcement of the ruins of Yuanyuguan.
Yuanmingyuan inició la protección y el refuerzo de las ruinas de Yuanyuguan.
Has Photos



中国外商投资环境更清新
China's foreign investment environment is more fresh.
El entorno de inversión extranjera de China es más fresco.
Has Photos



打造中国数字经济增长极
Build China's digital economy growth pole.
Construir el polo de crecimiento de la economía digital de China.
Has Photos