Original Article URL:
http://www.gov.cn/xinwen/2018-06/08/content_5297065.htm

麦收时节收获忙
Wheat harvest is busy.
La cosecha de trigo está ocupada.

2018-06-08 15:04
2018-06-08 15:04.
2018-06-08 15:04.

6月8日,在河北省衡水市枣强县北杨庄村的麦田里,收割机在收割小麦。
On June 8, harvesters harvested wheat in a wheat field in Beiyangzhuang Village, Zaoqiang County, Hengshui City, Hebei Province.
El 8 de junio, los cosechadores cosecharon trigo en un campo de trigo en la aldea de Beiyangzhuang, condado de Zaoqiang, ciudad de Hengshui, provincia de Hebei.

“三夏”时节,华北平原麦田满目金黄,麦收“会战”进入高峰。多地农民抓住天气晴好的有利时机抢收小麦,确保夏粮颗粒归仓。
During the “three summers” season, the golden wheat fields in the North China Plain are full of golden wheat. Farmers in many places seized the opportunity to harvest wheat when the weather was fine, ensuring that the grain of summer grain was returned to the warehouse.
Durante la temporada de "tres veranos", los campos de trigo dorado en la llanura del norte de China son dorados, y la cosecha de trigo "combate" a su punto máximo. Los agricultores de muchos lugares aprovecharon la oportunidad de cosechar trigo cuando hacía buen tiempo, asegurando que el grano de grano de verano se devolviera al almacén.

新华社记者 李晓果 摄
Xinhua News Agency reporter Li Xiaoguo.
Agencia de noticias Xinhua reportero Li Xiaoguo.

6月8日,在河北省衡水市枣强县北杨庄村,小麦收割机和两台拖拉机在麦田作业。
On June 8, a wheat harvester and two tractors were operating in wheat fields in Beiyangzhuang Village, Zaoqiang County, Hengshui City, Hebei Province.
El 8 de junio, una cosechadora de trigo y dos tractores estaban operando en campos de trigo en la aldea de Beiyangzhuang, condado de Zaoqiang, ciudad de Hengshui, provincia de Hebei.

“三夏”时节,华北平原麦田满目金黄,麦收“会战”进入高峰。多地农民抓住天气晴好的有利时机抢收小麦,确保夏粮颗粒归仓。
During the “three summers” season, the golden wheat fields in the North China Plain are full of golden wheat. Farmers in many places seized the opportunity to harvest wheat when the weather was fine, ensuring that the grain of summer grain was returned to the warehouse.
Durante la temporada de "tres veranos", los campos de trigo dorado en la llanura del norte de China son dorados, y la cosecha de trigo "combate" a su punto máximo. Los agricultores de muchos lugares aprovecharon la oportunidad de cosechar trigo cuando hacía buen tiempo, asegurando que el grano de grano de verano se devolviera al almacén.

新华社记者 李晓果 摄
Xinhua News Agency reporter Li Xiaoguo.
Agencia de noticias Xinhua reportero Li Xiaoguo.

6月8日,河北省衡水市枣强县北杨庄村的农民在收获小麦。
On June 8, farmers in Beiyangzhuang Village, Zaoqiang County, Hengshui City, Hebei Province, harvested wheat.
El 8 de junio, los agricultores de la aldea de Beiyangzhuang, condado de Zaoqiang, ciudad de Hengshui, provincia de Hebei, cosecharon trigo.

“三夏”时节,华北平原麦田满目金黄,麦收“会战”进入高峰。多地农民抓住天气晴好的有利时机抢收小麦,确保夏粮颗粒归仓。
During the “three summers” season, the golden wheat fields in the North China Plain are full of golden wheat. Farmers in many places seized the opportunity to harvest wheat when the weather was fine, ensuring that the grain of summer grain was returned to the warehouse.
Durante la temporada de "tres veranos", los campos de trigo dorado en la llanura del norte de China son dorados, y la cosecha de trigo "combate" a su punto máximo. Los agricultores de muchos lugares aprovecharon la oportunidad de cosechar trigo cuando hacía buen tiempo, asegurando que el grano de grano de verano se devolviera al almacén.

新华社记者 李晓果 摄
Xinhua News Agency reporter Li Xiaoguo.
Agencia de noticias Xinhua reportero Li Xiaoguo.

责任编辑:朱英
Responsibility editor: Zhu Ying.
Editor de responsabilidad: Zhu Ying.