Original Article URL:
http://www.gov.cn/xinwen/2018-07/11/content_5305542.htm

经贸摩擦对通胀影响总体可控
The impact of economic and trade friction on inflation is generally controllable.
El impacto de la fricción económica y comercial sobre la inflación es generalmente controlable.

2018-07-11 07:40
2018-07-11 07:40.
2018-07-11 07:40.

6月份CPI和PPI同比涨幅双双扩大,专家认为——
In June, the year-on-year increase in CPI and PPI both expanded, and experts believe that.
En junio, el aumento interanual en el IPC y el PPI se amplió, y los expertos lo creen.

经贸摩擦对通胀影响总体可控
The impact of economic and trade friction on inflation is generally controllable.
El impacto de la fricción económica y comercial sobre la inflación es generalmente controlable.

6月份,CPI环比下降0.1%,同比上涨1.9%;PPI环比上涨0.3%,同比上涨4.7%。PPI上升主要是生产资料类工业产品价格上涨,但与消费更为密切的生活资料类价格涨幅并不大。预计PPI和CPI之间剪刀差扩大现象将延续到三季度,之后PPI可能冲高回落,四季度剪刀差有望收窄——
In June, the CPI fell by 0.1% from the previous month and rose by 1.9% year-on-year; the PPI rose by 0.3% from the previous month and rose by 4.7% year-on-year. The increase in PPI was mainly due to the increase in the prices of industrial products of production materials, but the price of living materials that were more closely related to consumption did not increase much. It is expected that the expansion of the scissors gap between PPI and CPI will continue into the third quarter, after which the PPI may fall back and the scissors gap in the fourth quarter is expected to narrow.
En junio, el IPC cayó un 0,1% respecto del mes anterior y aumentó un 1,9% interanual, el IPP aumentó un 0,3% respecto al mes anterior y aumentó un 4,7% interanual. El aumento en el IPP se debió principalmente al aumento en los precios de los productos industriales de los materiales de producción, pero el precio de los materiales vivos que estaban más estrechamente relacionados con el consumo no aumentó mucho. Se espera que la expansión de la brecha de tijeras entre PPI y CPI continúe en el tercer trimestre, luego de lo cual el PPI podría retroceder y se espera que la brecha de tijeras en el cuarto trimestre se reduzca.

7月10日,国家统计局发布了2018年6月份全国居民消费价格指数(CPI)和工业生产者出厂价格指数(PPI)。数据显示,6月份CPI环比下降0.1%,同比上涨1.9%;PPI环比上涨0.3%,同比上涨4.7%。
On July 10, the National Bureau of Statistics released the National Consumer Price Index (CPI) and the Industrial Producer Ex-factory Price Index (PPI) for June 2018. The data showed that the CPI fell by 0.1% in June and by 1.9% year-on-year. The PPI rose by 0.3% from the previous month and rose by 4.7% year-on-year.
El 10 de julio, la Oficina Nacional de Estadísticas publicó el Índice Nacional de Precios al Consumidor (IPC) y el Índice de Precios Ex-fábrica (PPI) del Productor Industrial para junio de 2018. Los datos mostraron que el IPC cayó un 0,1% en junio y un 1,9% interanual. El IPP aumentó un 0,3% con respecto al mes anterior y aumentó un 4,7% interanual.

今年上半年,CPI同比上涨2.0%,低于“居民消费价格涨幅3%左右”的全年预期目标,通胀水平总体温和;PPI同比上涨3.9%,涨幅比2017年全年回落2.4个百分点。
In the first half of this year, CPI rose by 2.0% year-on-year, lower than the full-year target of “residential consumer price increase of around 3%”. The inflation level was generally moderate; PPI rose by 3.9% year-on-year, and the increase was 2.4 percentage points lower than that of 2017.
En el primer semestre de este año, el IPC aumentó un 2,0% interanual, inferior al objetivo anual de "aumento del precio de consumo residencial de alrededor del 3%." El nivel de inflación fue generalmente moderado, el IPP aumentó un 3,9% interanual y el aumento fue 2,4 puntos porcentuales inferior al de 2017.

专家表示,在国内需求平稳增长的前提下,未来CPI缺乏显著反弹的动力,PPI同比涨幅飙升的可能性较小。在去杠杆和稳健中性货币政策基调下,相关部门不会大量释放流动性,也不会对产品价格起到抬升作用。
Experts said that under the premise of steady growth in domestic demand, the future CPI lacks the momentum of significant rebound, and the PPI is unlikely to increase year-on-year. Under the basis of deleveraging and a sound neutral monetary policy, the relevant departments will not release liquidity in large quantities, nor will they play a role in boosting product prices.
Los expertos dijeron que, bajo la premisa de un crecimiento constante de la demanda interna, el IPC futuro carece del impulso de un repunte significativo, y es improbable que el PPI aumente año con año. Con base en el proceso de desapalancamiento y una política monetaria sólida y neutral, los departamentos pertinentes no liberarán liquidez en grandes cantidades, ni jugarán un papel en el aumento de los precios de los productos.

CPI连续3个月处于“1时代”
CPI has been in the "1st era" for three consecutive months.
CPI ha estado en la "primera era" durante tres meses consecutivos.

6月份,CPI同比上涨1.9%,涨幅比上个月扩大0.1个百分点,连续3个月处于“1时代”。
In June, CPI rose by 1.9% year-on-year, and the growth rate was 0.1 percentage points higher than that of the previous month. It was in the “1st era” for three consecutive months.
En junio, el IPC aumentó un 1,9% interanual, y la tasa de crecimiento fue 0,1 puntos porcentuales más alta que la del mes anterior. Estuvo en la "primera era" durante tres meses consecutivos.

“从同比看,CPI同比涨幅略有扩大,继续保持温和上涨。”国家统计局城市司高级统计师绳国庆分析说,6月份食品价格同比上涨0.3%,影响CPI上涨约0.05个百分点。其中,鸡蛋和鲜菜价格分别上涨17.1%和9.3%,合计影响CPI上涨约0.27个百分点;牛肉、羊肉和禽肉价格分别上涨3.1%、13.1%和6.7%,合计影响CPI上涨约0.14个百分点;猪肉和鲜果价格分别下降12.8%和5.3%,合计影响CPI下降约0.42个百分点。非食品价格同比上涨2.2%,影响CPI上涨约1.80个百分点。
“From the same period of last year, the CPI has increased slightly year-on-year and continues to maintain a moderate increase. According to the analysis of the national statistician of the National Bureau of Statistics, Gao Guoqing, food prices rose by 0.3% year-on-year in June, affecting CPI by about 0.05 percentage points. Among them, the price of eggs and fresh vegetables rose by 17.1% and 9.3%, respectively, affecting CPI by about 0.27 percentage points; the prices of beef, mutton and poultry rose by 3.1%, 13.1% and 6.7% respectively, affecting CPI by about 0.14 percentage points. The prices of pork and fresh fruit decreased by 12.8% and 5.3%, respectively, and the total impact of CPI decreased by about 0.42 percentage points. Non-food prices rose by 2.2% year-on-year, affecting CPI by about 1.80 percentage points.
"Desde el mismo período del año pasado, el IPC aumentó levemente año tras año y continúa manteniendo un aumento moderado. Según el análisis del estadístico nacional de la Oficina Nacional de Estadística, Gao Guoqing, los precios de los alimentos aumentaron un 0,3% interanual en junio, afectando al IPC en alrededor de 0,05 puntos porcentuales. Entre ellos, el precio de los huevos y hortalizas frescas aumentó un 17,1% y un 9,3%, respectivamente, afectando al IPC en aproximadamente 0,27 puntos porcentuales, los precios de carne de res, cordero y aves aumentaron un 3,1%, 13,1% y 6,7% respectivamente, afectando al IPC en aproximadamente 0,14 puntos porcentuales. Los precios de carne de cerdo y fruta fresca disminuyeron en 12.8% y 5.3%, respectivamente, y el impacto total del IPC disminuyó en aproximadamente 0.42 puntos porcentuales. Los precios no alimentarios aumentaron un 2,2% interanual, lo que afectó al IPC en aproximadamente 1,80 puntos porcentuales.

据测算,在6月份1.9%的同比涨幅中,去年价格变动的翘尾影响约为1.5个百分点,新涨价影响约为0.4个百分点。
According to estimates, in the 1.9% year-on-year increase in June, the impact of price changes last year was about 1.5 percentage points, and the new price increase was about 0.4 percentage points.
Según las estimaciones, en el aumento interanual del 1,9% en junio, el impacto de los cambios de precios del año pasado fue de aproximadamente 1,5 puntos porcentuales, y el nuevo aumento de los precios fue de aproximadamente 0,4 puntos porcentuales.

6月份CPI环比下降0.1%,降幅比上个月收窄0.1个百分点,表明CPI走势基本平稳。其中,食品价格环比下降0.8%,降幅比上月收窄0.5个百分点,影响CPI下降约0.16个百分点。时令瓜果和蔬菜大量上市,鲜果和鲜菜价格分别下降6.7%和1.8%,合计影响CPI下降约0.16个百分点,是CPI下降的主要原因。
In June, the CPI fell by 0.1% from the previous month, and the decline was 0.1 percentage point lower than that of the previous month, indicating that the CPI trend was basically stable. Among them, the price of food dropped by 0.8% from the previous month, and the decline was 0.5 percentage points lower than that of the previous month, which affected the CPI drop by about 0.16 percentage points. Seasonal fruits and vegetables were on the market, and the prices of fresh fruits and fresh vegetables decreased by 6.7% and 1.8% respectively. The total impact of CPI decreased by about 0.16 percentage points, which was the main reason for the decline in CPI.
En junio, el IPC cayó un 0,1% con respecto al mes anterior, y el descenso fue un 0,1 punto porcentual inferior al del mes anterior, lo que indica que la tendencia del IPC fue básicamente estable. Entre ellos, el precio de los alimentos cayó 0.8% desde el mes anterior, y la disminución fue 0.5 puntos porcentuales más baja que la del mes anterior, lo que afectó la caída del IPC en aproximadamente 0.16 puntos porcentuales. Las frutas y verduras de temporada estaban en el mercado, y los precios de las frutas frescas y verduras frescas disminuyeron en 6.7% y 1.8% respectivamente. El impacto total del IPC disminuyó alrededor de 0.16 puntos porcentuales, que fue la razón principal de la disminución en el IPC.

非食品价格环比上涨0.1%,涨幅与上月相同,影响CPI上涨约0.11个百分点。受房租和药品价格上涨影响,居住和医疗保健价格均上涨0.2%,合计影响CPI上涨约0.06个百分点。此外,受近期国内成品油调价影响,汽油和柴油价格分别上涨1.8%和1.9%,合计影响CPI上涨约0.04个百分点。
Non-food prices rose by 0.1% month-on-month, the same as last month, affecting CPI rose by about 0.11 percentage points. Affected by the increase in rents and drug prices, both residential and health care prices rose by 0.2%, affecting a total increase of about 0.06 percentage points in CPI. In addition, due to the recent domestic price adjustment of refined oil products, gasoline and diesel prices rose by 1.8% and 1.9% respectively, which together affected the CPI increase by about 0.04 percentage points.
Los precios no alimentarios aumentaron un 0,1% intermensual, igual que el mes pasado, lo que afectó al aumento del IPC en aproximadamente 0,11 puntos porcentuales. Afectados por el aumento de las rentas y los precios de los medicamentos, tanto los precios residenciales como los de la asistencia sanitaria aumentaron un 0,2%, lo que afectó un aumento total de alrededor de 0,06 puntos porcentuales en el IPC. Además, debido al reciente ajuste de los precios internos de los productos petroleros refinados, los precios de la gasolina y el diesel aumentaron en un 1.8% y 1.9% respectivamente, lo que en conjunto afectó el aumento del IPC en aproximadamente 0.04 puntos porcentuales.

交通银行首席经济学家连平分析说,6月份剔除食品和能源的核心CPI为1.9%,与上个月持平。从CPI和核心CPI来看,保持温和的通胀水平,为政策调控提供了良好的环境。
Lian Ping, chief economist at Bank of Communications, said that the core CPI for food and energy removal in June was 1.9%, unchanged from last month. From the perspective of CPI and core CPI, maintaining a moderate level of inflation provides a good environment for policy regulation.
Lian Ping, economista jefe del Banco de Comunicaciones, dijo que el IPC subyacente para la eliminación de alimentos y energía en junio fue del 1,9%, sin cambios desde el mes pasado. Desde la perspectiva del IPC y el IPC subyacente, mantener un nivel moderado de inflación proporciona un buen ambiente para la regulación de políticas.

PPI同比涨幅升至年内高点
The PPI rose year-on-year to a high point in the year.
El PPI aumentó año tras año a un punto alto en el año.

6月份PPI同比上涨4.7%,涨幅比上个月扩大0.6个百分点,连续3个月上升,为年内高点。其中,生产资料价格上涨6.1%,涨幅比上月扩大0.7个百分点;生活资料价格上涨0.4%,扩大0.1个百分点。
In June, the PPI rose by 4.7% year-on-year, and the growth rate was 0.6 percentage points higher than that of the previous month. It rose for three consecutive months, the highest point in the year. Among them, the price of production materials rose by 6.1%, an increase of 0.7 percentage points over the previous month; the price of living materials rose by 0.4%, an increase of 0.1 percentage points.
En junio, el IPP aumentó un 4,7% interanual, y la tasa de crecimiento fue 0,6 puntos porcentuales más alta que la del mes anterior y aumentó durante tres meses consecutivos, el punto más alto del año. Entre ellos, el precio de los materiales de producción aumentó un 6,1%, un aumento de 0,7 puntos porcentuales respecto al mes anterior, el precio de los materiales vivos aumentó un 0,4%, un aumento de 0,1 puntos porcentuales.

据测算,在6月份4.7%的同比涨幅中,去年价格变动的翘尾影响约为4.1个百分点,新涨价影响约为0.6个百分点。绳国庆分析说,在主要行业中,6月份同比涨幅扩大的有石油和天然气开采业、石油煤炭及其他燃料加工业、黑色金属冶炼和压延加工业、有色金属冶炼和压延加工业、化学原料和化学制品制造业、煤炭开采和洗选业,合计影响PPI同比涨幅扩大约0.49个百分点。同比涨幅回落的有造纸和纸制品业,上涨11.3%,比上月回落0.5个百分点;非金属矿物制品业,上涨10.3%,回落0.3个百分点。
According to estimates, in the 4.7% year-on-year increase in June, the impact of price changes last year was about 4.1 percentage points, and the new price increase was about 0.6 percentage points. According to the analysis of the National Day of the Rope, in the major industries, the oil and gas exploration industry, the petroleum coal and other fuel processing industries, the ferrous metal smelting and rolling processing industry, the non-ferrous metal smelting and rolling processing industry, chemical raw materials and The chemical manufacturing industry, coal mining and washing industry, the total impact of PPI increased by about 0.49 percentage points. The year-on-year growth rate declined by 11.3%, down 0.5 percentage points from the previous month; the non-metallic mineral products industry rose 10.3%, down 0.3 percentage points.
Según las estimaciones, en el aumento interanual del 4,7% en junio, el impacto de los cambios de precios del año pasado fue de aproximadamente 4,1 puntos porcentuales, y el nuevo aumento de los precios fue de aproximadamente 0,6 puntos porcentuales. De acuerdo con el análisis del Día Nacional de la Cuerda, en las principales industrias, la industria de exploración de petróleo y gas, la industria del carbón y otras industrias de procesamiento de combustibles, la industria de fundición de metales ferrosos y laminación, la industria de fundición y procesamiento de metales no ferrosos, materias primas químicas y La industria de fabricación de productos químicos, la industria minera y de lavado de carbón, el impacto total de PPI aumentó en aproximadamente 0,49 puntos porcentuales. La tasa de crecimiento interanual se redujo en un 11,3%, un 0,5 puntos porcentuales menos que el mes anterior, mientras que la industria de productos minerales no metálicos aumentó un 10,3%, una caída de 0,3 puntos porcentuales.

6月份PPI环比上涨0.3%,涨幅比上个月收窄0.1个百分点。其中,生产资料价格上涨0.4%,涨幅比上月回落0.1个百分点;生活资料价格持平。在主要行业中,受国际原油价格变动影响,石油和天然气开采业环比上涨4.5%,比上月回落3.0个百分点;石油煤炭及其他燃料加工业环比上涨2.3%,回落1.3个百分点;造纸和纸制品业环比上涨0.4%,回落1.1个百分点;非金属矿物制品业环比上涨0.2%,回落0.4个百分点。
In June, the PPI rose by 0.3% from the previous month, and the growth rate narrowed by 0.1 percentage points from the previous month. Among them, the price of production materials rose by 0.4%, and the growth rate dropped by 0.1 percentage points from the previous month; the price of living materials was flat. In major industries, affected by changes in international crude oil prices, the oil and gas exploration industry rose by 4.5% qoq, down 3.0 percentage points from the previous month; oil coal and other fuel processing industries rose by 2.3% qoq, down 1.3 percentage points; paper and paper The product industry rose by 0.4% qoq, down 1.1 percentage points; the non-metallic mineral products industry rose by 0.2% qoq, down 0.4 percentage points.
En junio, el IPP aumentó un 0,3% con respecto al mes anterior, y la tasa de crecimiento se redujo en 0,1 puntos porcentuales con respecto al mes anterior. Entre ellos, el precio de los materiales de producción aumentó en un 0,4%, que fue 0,1 puntos porcentuales más bajo que el del mes anterior, el precio de los materiales vivos era plana. En las industrias principales, afectadas por los cambios en los precios internacionales del crudo, la industria de exploración de petróleo y gas subió un 4,5% intertrimestral, un 3,0% más que el mes anterior, el carbón y otras industrias de procesamiento aumentaron un 2,3% intertrimestral, una baja de 1,3 puntos porcentuales. La industria de productos aumentó un 0,4% intertrimestral, una reducción de 1,1 puntos porcentuales, mientras que la industria de productos minerales no metálicos aumentó un 0,2% intertrimestral, una disminución de 0,4 puntos porcentuales.

6月份工业生产者购进价格同比上涨5.1%,涨幅比上个月扩大0.8个百分点。其中,建筑材料及非金属类价格同比上涨10.9%,黑色金属材料类和燃料动力类价格均上涨8.1%,有色金属材料及电线类价格上涨7.9%。
In June, the purchase price of industrial producers rose by 5.1% year-on-year, an increase of 0.8 percentage points over the previous month. Among them, construction materials and non-metal prices rose by 10.9% year-on-year, ferrous metal materials and fuel power prices rose by 8.1%, and non-ferrous metal materials and wire prices rose by 7.9%.
En junio, el precio de compra de los productores industriales aumentó un 5,1% interanual, un aumento de 0,8 puntos porcentuales respecto al mes anterior. Entre ellos, los materiales de construcción y los precios no metálicos aumentaron un 10,9% año con año, los metales ferrosos y los precios de la energía de combustible aumentaron un 8,1%, y los materiales de metales no ferrosos y los precios de los cables subieron un 7,9%.

工业生产者购进价格环比上涨0.4%,涨幅比上个月扩大0.1个百分点。其中,燃料动力类价格环比上涨1.1%,有色金属材料及电线类价格上涨0.5%,建筑材料及非金属类价格上涨0.4%。
The purchase price of industrial producers rose by 0.4% from the previous month, and the increase was 0.1 percentage points higher than that of the previous month. Among them, the price of fuel power increased by 1.1%, the price of non-ferrous materials and wire increased by 0.5%, and the price of construction materials and non-metals rose by 0.4%.
El precio de compra de los productores industriales aumentó un 0,4% con respecto al mes anterior, y el aumento fue de 0,1 puntos porcentuales más que el del mes anterior. Entre ellos, el precio de la energía de combustible aumentó en un 1,1%, el precio de los materiales no ferrosos y el cable aumentó en un 0,5%, y el precio de los materiales de construcción y no metales aumentó en un 0,4%.

“翘尾因素和原油类产品价格上升推动了PPI上涨。”交通银行金融研究中心高级研究员刘学智认为,6月份翘尾因素影响PPI上涨4.1%,比上个月扩大0.2个百分点。前期国际原油价格上升逐渐传导至我国工业领域,6月份石油和天然气开采业、石油煤炭及其他燃料加工业价格同比涨幅分别高达32.7%、19.9%。不过,原油类产品价格环比延续增长态势,但涨幅有所收窄,表明PPI新涨价因素有所减弱,未来涨势可能减弱。
“The hikes and the rise in the price of crude oil products have driven the PPI up. Liu Xuezhi, a senior researcher at the Bank of Communications Financial Research Center, believes that the hikes in June affected the PPI by 4.1%, an increase of 0.2 percentage points from the previous month. The rise of international crude oil prices in the early period was gradually transmitted to China's industrial sector. In June, the prices of oil and natural gas extraction, petroleum coal and other fuel processing industries increased by 32.7% and 19.9% \u200b\u200brespectively. However, the price of crude oil products continued to grow, but the increase was narrowed, indicating that the PPI new price increase factor has weakened, and the future gains may be weakened.
"Las alzas y el aumento en el precio de los productos de petróleo crudo han impulsado al PPI. Liu Xuezhi, investigador principal del Centro de Investigación Financiera del Banco de Comunicaciones, cree que las alzas en junio afectaron al PPI en un 4,1%, un aumento de 0,2 puntos porcentuales con respecto al mes anterior. El aumento de los precios internacionales del petróleo crudo en la etapa inicial se transmitió gradualmente al sector industrial de China. En junio, los precios de las industrias de extracción de petróleo y gas natural, carbón y otras industrias de procesamiento aumentaron en 32.7% y 19.9% \u200b\u200brespectivamente. Sin embargo, el precio de los productos de petróleo crudo siguió creciendo, pero el aumento se redujo, lo que indica que el nuevo factor de aumento de precios del PPI se ha debilitado y que las ganancias futuras podrían verse debilitadas.

贸易战不会明显推升CPI
The trade war will not significantly push up the CPI.
La guerra comercial no empujará significativamente el IPC.

6月份PPI与CPI之间同比涨幅相差2.8%,比上个月扩大0.5个百分点,剪刀差的出现表明,工业产品价格向消费端传导不畅。
In June, the year-on-year increase between PPI and CPI was 2.8%, an increase of 0.5 percentage points from the previous month. The appearance of scissors showed that the price of industrial products was not well transmitted to the consumer.
En junio, el aumento interanual entre el IPP y el IPC fue del 2,8%, un aumento de 0,5 puntos porcentuales con respecto al mes anterior. La aparición de las tijeras mostró que el precio de los productos industriales no se transmitió bien al consumidor.

刘学智分析说,PPI上升主要是生产资料类工业产品价格上涨,涨幅为6.1%,但与消费更为密切的生活资料类价格涨幅并不大,涨幅为0.4%。预计PPI和CPI之间剪刀差扩大现象将延续到三季度,之后PPI可能冲高回落,四季度剪刀差有望收窄。
Liu Xuezhi said that the increase in PPI was mainly due to the increase in the price of industrial products of production materials, which was 6.1%, but the price of living materials that were more closely related to consumption did not increase much, with an increase of 0.4%. It is expected that the expansion of the scissors gap between PPI and CPI will continue into the third quarter, after which the PPI may fall back and the scissors gap in the fourth quarter is expected to narrow.
Liu Xuezhi dijo que el aumento en el PPI se debió principalmente al aumento en el precio de los productos industriales de materiales de producción, que fue del 6,1%, pero el precio de los materiales vivos que estaban más estrechamente relacionados con el consumo no aumentó mucho, o 0,4%. Se espera que la expansión de la brecha de tijeras entre PPI y CPI continúe en el tercer trimestre, luego de lo cual el PPI podría retroceder y se espera que la brecha de tijeras en el cuarto trimestre se reduzca.

交通银行预测,在国内需求平稳增长的前提下,未来CPI缺乏显著反弹的动力。三四季度猪肉价格可能回升,也许会带动食品价格小幅上升。非食品价格运行平稳,下半年保持温和涨势。美国发起贸易战对我国的物价影响有限,不会明显推升CPI。
Bank of Communications predicts that in the premise of steady growth in domestic demand, the future CPI lacks a significant rebound. Pork prices may pick up in the third and fourth quarters, which may lead to a slight increase in food prices. Non-food prices ran smoothly and maintained a modest gain in the second half of the year. The US launch of a trade war has limited impact on China’s prices and will not significantly push up CPI.
El Banco de Comunicaciones predice que, en la premisa del crecimiento constante de la demanda interna, el futuro IPC carece del impulso de un repunte significativo. Los precios del cerdo pueden repuntar en el tercer y cuarto trimestres, lo que puede llevar a un ligero aumento en los precios de los alimentos. Los precios no alimentarios corrieron sin problemas y mantuvieron una modesta ganancia en la segunda mitad del año. El lanzamiento estadounidense de una guerra comercial tiene un impacto limitado en los precios de China y no aumentará significativamente el IPC.

从PPI看,年初以来国际油价有较大幅度上涨,5月下旬之后上涨势头已经减弱,未来可能不会持续上行,对PPI的抬升作用减弱。在当前经济环境下,工业需求不会大幅走强,需求拉动PPI飙升的可能性较小。
From the perspective of PPI, international oil prices have risen sharply since the beginning of the year, and the upward momentum has weakened since late May. It may not continue to rise in the future, and the uplifting effect on PPI is weakened. In the current economic environment, industrial demand will not be significantly stronger, and demand is less likely to drive PPI soaring.
Desde la perspectiva del IPP, los precios internacionales del petróleo han aumentado considerablemente desde comienzos de año, y el impulso alcista se ha debilitado desde fines de mayo. Puede que no continúe aumentando en el futuro, y el efecto estimulante sobre el PPI se debilita. En el entorno económico actual, la demanda industrial no será significativamente más fuerte, y es menos probable que la demanda impulse el aumento del IPP.

华泰宏观分析认为,供给侧结构性改革相关政策、叠加油价上涨的因素推动了二季度PPI同比持续上涨,也带动了整体工业企业利润增速的阶段性回升。三季度PPI可能继续小幅上涨,但随后将见顶回落,除非出现油价超预期快速上行,或是爆发大规模自然灾害等极端情况,否则全年PPI中枢仍大概率明显低于去年,通胀快速上行的风险不大,短期不会对货币政策形成明显制约。
Huatai's macro analysis believes that the supply-side structural reform related policies and the superimposed oil price increase factors have pushed the PPI in the second quarter to continue to rise, which also led to a phased rebound in the overall industrial enterprise's profit growth rate. In the third quarter, the PPI may continue to rise slightly, but then it will see a peak. Unless there is an extreme situation in which oil prices exceed the expected rapid rise, or large-scale natural disasters occur, the annual PPI center is still significantly lower than last year, and inflation is rising rapidly. The risk is not large, and the short-term will not form a clear constraint on monetary policy.
El macroanálisis de Huatai cree que las políticas relacionadas con la reforma estructural y los factores de aumento del precio del petróleo han impulsado al PPI en el segundo trimestre a seguir aumentando, lo que también provocó un repunte gradual en la tasa de crecimiento de las ganancias de la empresa industrial en general. En el tercer trimestre, el PPI puede seguir aumentando ligeramente, pero luego alcanzará un pico. A menos que exista una situación extrema en la que los precios del petróleo superen el rápido aumento esperado o ocurran desastres naturales a gran escala, el centro anual de PPI sigue siendo significativamente más bajo que el año pasado y la inflación aumenta rápidamente. El riesgo no es grande, y el corto plazo no formará una restricción clara sobre la política monetaria.

海通证券专家姜超认为,当前CPI维持在低位,PPI虽上行但或已至年内顶点,下半年有望趋势性回落。中美经贸摩擦对通胀的影响目前总体可控,未来需要进一步观察经贸摩擦规模是否继续扩大。整体来说,年内通胀压力并不大,不会成为影响货币政策的主要干扰因素。
Jiang Chao, an expert at Haitong Securities, believes that the current CPI is at a low level. Although the PPI is up but it has reached its peak in the year, it is expected to decline in the second half. The impact of Sino-US economic and trade friction on inflation is currently controllable. In the future, it is necessary to further observe whether the scale of economic and trade friction continues to expand. Overall, inflationary pressures during the year are not large and will not be a major disruptor to monetary policy.
Jiang Chao, un experto de Haitong Securities, cree que el IPC actual es bajo: aunque el IPP ha subido pero alcanzó su máximo en el año, se espera que disminuya en la segunda mitad. El impacto de la fricción económica y comercial sino-estadounidense sobre la inflación es actualmente controlable. En el futuro, es necesario seguir observando si la escala de fricción económica y comercial continúa expandiéndose. En general, las presiones inflacionarias durante el año no son grandes y no serán un gran disruptor para la política monetaria.

“总的来看,在去杠杆和稳健中性货币政策基调下,相关部门不会大量释放流动性,不会对产品价格起到抬升作用。因此,预计三季度PPI可能在相对高位盘整,四季度回落的可能性较大。不过,未来伊核问题进一步发酵可能会给国际油价带来较大的不确定性,需要持续关注。”连平分析说。(记者 林火灿)
"Overall, under the basis of deleveraging and stable neutral monetary policy, the relevant departments will not release liquidity in a large amount and will not promote the price of products. Therefore, it is expected that the PPI in the third quarter may be consolidating at a relatively high level, and it is more likely to fall back in the fourth quarter. However, further fermentation of the Iranian nuclear issue in the future may bring greater uncertainty to the international oil price and require continued attention. Lian Ping said. (Reporter Lin Hucan).
"En general, bajo la base del desapalancamiento y la política monetaria neutral estable, los departamentos pertinentes no liberarán liquidez en una gran cantidad y no promoverán el precio de los productos. Por lo tanto, se espera que el IPP en el tercer trimestre se pueda consolidar a un nivel relativamente alto, y es más probable que retroceda en el cuarto trimestre. Sin embargo, una mayor fermentación del problema nuclear iraní en el futuro puede generar una mayor incertidumbre en el precio internacional del petróleo y requerir una atención continua. Dijo Lian Ping. (Reportero Lin Hucan).

责任编辑:雷丽娜
Editor in charge: Lei Lina.
Editor a cargo: Lei Lina.