习近平抵达基加利开始对卢旺达共和国进行国事访问
Xi Jinping arrived in Kigali to start a state visit to the Republic of Rwanda.
Xi Jinping llegó a Kigali para comenzar una visita de estado a la República de Ruanda.
Has Photos



砥砺奋进 转型升级——改革开放40年中国制造加速迈向“中高端”
Innovative transformation and upgrading - China's manufacturing industry accelerated to "high-end" in the 40 years of reform and opening up.
Transformación y actualización innovadoras: la industria manufacturera de China se aceleró hasta llegar a ser "high-end" en los 40 años de reforma y apertura.
Has Photos



常务会日历 | 支持扩内需调结构促进实体经济发展
Standing Council Calendar|
Calendario del Consejo Permanente |
Has Photos



结构性去杠杆稳步推进
Structural de-leverage is steadily advancing.
El desapalancamiento estructural avanza constantemente.
Has Photos



人社部:上半年全国城镇新增就业752万人
Ministry of Human and Social Affairs: In the first half of the year, there were 7.52 million new jobs in urban areas.
Ministerio de Asuntos Humanos y Sociales: en la primera mitad del año, hubo 7.52 millones de nuevos empleos en áreas urbanas.
Has Photos



生态环境部通报2018年6月和上半年全国空气质量状况
The Ministry of Ecology and Environment notified the state of air quality in June and the first half of 2018.
El Ministerio de Ecología y Medio Ambiente notificó el estado de la calidad del aire en junio y la primera mitad de 2018.
Has Photos



国资委召开中央企业脱贫攻坚工作视频会议
The State-owned Assets Supervision and Administration Commission held a video conference on the work of the central enterprises to get rid of poverty.
La Comisión de Supervisión y Administración de Activos Estatales celebró una videoconferencia sobre el trabajo de las empresas centrales para eliminar la pobreza.
Has Photos



李克强与大学生创客互动交流
Li Keqiang interacted with college students.
Li Keqiang interactuó con estudiantes universitarios.
Has Photos



生态环境部通报2018-2019年蓝天保卫战重点区域强化督查工作进展(7月21日)
The Ministry of Ecology and Environment reported on the progress of the intensive supervision work in the key areas of the Blue Sky Defence War in 2018-2019 (July 21).
El Ministerio de Ecología y Medio Ambiente informó sobre el progreso del trabajo intensivo de supervisión en las áreas clave de la Guerra de Defensa de Blue Sky en 2018-2019 (21 de julio).
Has Photos



今日大暑 | 最热热热热的时节来了
Today's summer heat | The hottest season is coming.
El calor del verano de hoy | La temporada más caliente está por venir.
Has Photos



浙江杭州:推进就医“最多跑一次”改革
Hangzhou, Zhejiang: Advance the “maximum run once” reform for medical treatment.
Hangzhou, Zhejiang: Avance la reforma de "máxima ejecución una vez" para recibir tratamiento médico.
Has Photos



与世界携手共赢——改革开放40年中国制造融入全球贸易体系
Join hands with the world for a win-win situation - 40 years of reform and opening up, China's manufacturing integration into the global trading system.
Únase a las manos del mundo para una situación en la que todos salgan ganando: 40 años de reformas y apertura, la integración manufacturera de China en el sistema comercial global.
Has Photos



河北迁安:延伸钢铁产业链“量减值增”
Qian'an, Hebei: Extending the steel industry chain “quantity reduction”.
Qian'an, Hebei: Extender la cadena de la industria del acero "reducción de cantidad".
Has Photos



皎皎白马奔驰草原
皎皎 White horse Benz grassland.
皎皎 Caballo blanco Pastizales de Benz.
Has Photos



确保经济平稳健康运行
Ensure that the economy operates smoothly and healthily.
Asegúrese de que la economía funcione sin problemas y de forma saludable.
Has Photos



各地各部门积极行动应对台风“安比”
All localities and departments actively responded to the typhoon "Abby."
Todas las localidades y departamentos respondieron activamente al tifón "Abby".
Has Photos



上海:落实应急保障力量 确保电网平稳运行
Shanghai: Implement emergency support to ensure the smooth operation of the grid.
Shangai: Implemente el soporte de emergencia para garantizar el buen funcionamiento de la red.
Has Photos



外交部就英国外交大臣将访华等答问
The Ministry of Foreign Affairs answered questions on the visit of the British Foreign Secretary to China.
El Ministerio de Asuntos Exteriores respondió preguntas sobre la visita del Ministro de Asuntos Exteriores británico a China.
Has Photos