荒山变绿了 钱袋子鼓了——山西朔州走出绿色致富路 |
The barren hills have turned green and the money bags have been drummed - Shanxi Quzhou has gone out of the green to get rich. |
Las colinas yermas se han vuelto verdes y las bolsas de dinero han sido tamborileadas: Shanxi Quzhou ha salido del green para hacerse rica. |
2018-08-10 15:26 |
2018-08-10 15:26. |
2018-08-10 15:26. |
朔州市平鲁区下井村村民唐平在为连翘锄草(8月8日摄)。 |
Tang Ping, a villager from Xiajing Village, Pinglu District, Zhangzhou City, was in the forsythia sedge (photo taken on August 8). |
Tang Ping, un aldeano de la aldea de Xiajing, distrito de Pinglu, ciudad de Zhangzhou, estaba en la juncia de forsitia (foto tomada el 8 de agosto). |
山西省朔州市位于雁门关外、黄土高原东段,过去这里树少草稀,风沙肆虐,水土流失严重。 |
Quzhou City, Shanxi Province is located outside Yanmenguan and the eastern section of the Loess Plateau. In the past, there were few trees and thin grasses, and the wind and sand raged, causing serious soil erosion. |
La ciudad de Quzhou, provincia de Shanxi, se encuentra a las afueras de Yanmenguan y en la sección este de la meseta de Loess. En el pasado, había pocos árboles y pastos, y el viento y la arena se embravecían, causando una grave erosión del suelo. |
为了改变荒凉落后的面貌,1989年朔州市建市后,举全市之力推进生态环境修复工程,先后打造右玉县环城绿化30万亩生态景区、安太堡露天煤矿4万亩复垦区、朔城区神头泉水系环境整治等多个综合治理项目,使得区域生态环境得到了明显改善。 |
In order to change the face of desolateness and backwardness, after the city was established in 1989, the city's efforts were made to promote the ecological environment restoration project. It has successively built a 300,000-mu ecological scenic spot in the city of Youyu County and a 40,000-mu reclamation project in Antaibao Open-pit Coal Mine. The district and the comprehensive improvement project of the environmental improvement of Shentouquan water system in Xiangcheng District have made the regional ecological environment significantly improved. |
Con el fin de cambiar la apariencia desolada y retrógrada, después de que la ciudad se estableció en 1989, se han realizado esfuerzos para promover el proyecto de restauración del medioambiente ecológico y ha construido sucesivamente un lugar escénico ecológico de 300,000 mu en la ciudad de Youyu County y un proyecto de recuperación de 40,000 mu en Antaibao. El distrito y el proyecto de mejora integral de la mejora ambiental del sistema de agua de Shentouquan en el distrito de Xiangcheng han mejorado significativamente el entorno ecológico regional. |
生态环境的恢复拓宽了朔州人的增收渠道。贫困户加入扶贫造林专业合作社,在荒山上种起了连翘;农民们承包了蔬菜大棚,在安太堡露天煤矿复垦区上种植西红柿;神头泉周边的村民们开起了农家乐,养起了对水质要求极高的虹鳟鱼…… |
The restoration of the ecological environment has broadened the income-increasing channels of the people of Zhangzhou. The poor households joined the poverty alleviation afforestation professional cooperatives and planted forsythia on the barren hills; the farmers contracted the vegetable greenhouses and planted tomatoes on the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao open-pit coal mine; the villagers around Shentouquan started the farmhouse and raised Rainbow trout with extremely high water quality requirements... |
La restauración del entorno ecológico ha ampliado los canales de aumento de ingresos de la población de Zhangzhou. Los hogares pobres se unieron a las cooperativas profesionales de repoblación forestal para la mitigación de la pobreza y sembraron forythia en las áridas colinas, los agricultores contrataron los invernaderos de hortalizas y plantaron tomates en la zona de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, los aldeanos de Shentouquan comenzaron la granja y criaron Trucha arco iris con requisitos de calidad de agua extremadamente altos ... |
曾经的荒山经过绿化成了身边的“绿色银行”,富裕起来的朔州人将生态环境治理的方法不断完善、推广。 |
Once the barren hills were greened, they became the “green banks” around them. The wealthy Zhangzhou people constantly improved and promoted the methods of ecological environment management. |
Una vez que las colinas yermas se vieron eclipsadas, se convirtieron en los "bancos verdes" a su alrededor. Los ricos de Zhangzhou mejoraron constantemente y promovieron los métodos de gestión del medioambiente ecológico. |
新华社记者 曹阳 摄 |
Xinhua News Agency reporter Cao Yangshe. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Cao Yangshe. |
朔州市右玉县小南山森林公园一角(8月7日无人机拍摄)。 |
The corner of Xiaonanshan Forest Park, Youyu County, Zhangzhou City (taken on August 7th). |
La esquina del parque forestal de Xiaonanshan, condado de Youyu, ciudad de Zhangzhou (tomada el 7 de agosto). |
山西省朔州市位于雁门关外、黄土高原东段,过去这里树少草稀,风沙肆虐,水土流失严重。 |
Quzhou City, Shanxi Province is located outside Yanmenguan and the eastern section of the Loess Plateau. In the past, there were few trees and thin grasses, and the wind and sand raged, causing serious soil erosion. |
La ciudad de Quzhou, provincia de Shanxi, se encuentra a las afueras de Yanmenguan y en la sección este de la meseta de Loess. En el pasado, había pocos árboles y pastos, y el viento y la arena se embravecían, causando una grave erosión del suelo. |
为了改变荒凉落后的面貌,1989年朔州市建市后,举全市之力推进生态环境修复工程,先后打造右玉县环城绿化30万亩生态景区、安太堡露天煤矿4万亩复垦区、朔城区神头泉水系环境整治等多个综合治理项目,使得区域生态环境得到了明显改善。 |
In order to change the face of desolateness and backwardness, after the city was established in 1989, the city's efforts were made to promote the ecological environment restoration project. It has successively built a 300,000-mu ecological scenic spot in the city of Youyu County and a 40,000-mu reclamation project in Antaibao Open-pit Coal Mine. The district and the comprehensive improvement project of the environmental improvement of Shentouquan water system in Xiangcheng District have made the regional ecological environment significantly improved. |
Con el fin de cambiar la apariencia desolada y retrógrada, después de que la ciudad se estableció en 1989, se han realizado esfuerzos para promover el proyecto de restauración del medioambiente ecológico y ha construido sucesivamente un lugar escénico ecológico de 300,000 mu en la ciudad de Youyu County y un proyecto de recuperación de 40,000 mu en Antaibao. El distrito y el proyecto de mejora integral de la mejora ambiental del sistema de agua de Shentouquan en el distrito de Xiangcheng han mejorado significativamente el entorno ecológico regional. |
生态环境的恢复拓宽了朔州人的增收渠道。贫困户加入扶贫造林专业合作社,在荒山上种起了连翘;农民们承包了蔬菜大棚,在安太堡露天煤矿复垦区上种植西红柿;神头泉周边的村民们开起了农家乐,养起了对水质要求极高的虹鳟鱼…… |
The restoration of the ecological environment has broadened the income-increasing channels of the people of Zhangzhou. The poor households joined the poverty alleviation afforestation professional cooperatives and planted forsythia on the barren hills; the farmers contracted the vegetable greenhouses and planted tomatoes on the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao open-pit coal mine; the villagers around Shentouquan started the farmhouse and raised Rainbow trout with extremely high water quality requirements... |
La restauración del entorno ecológico ha ampliado los canales de aumento de ingresos de la población de Zhangzhou. Los hogares pobres se unieron a las cooperativas profesionales de repoblación forestal para la mitigación de la pobreza y sembraron forythia en las áridas colinas, los agricultores contrataron los invernaderos de hortalizas y plantaron tomates en la zona de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, los aldeanos de Shentouquan comenzaron la granja y criaron Trucha arco iris con requisitos de calidad de agua extremadamente altos ... |
曾经的荒山经过绿化成了身边的“绿色银行”,富裕起来的朔州人将生态环境治理的方法不断完善、推广。 |
Once the barren hills were greened, they became the “green banks” around them. The wealthy Zhangzhou people constantly improved and promoted the methods of ecological environment management. |
Una vez que las colinas yermas se vieron eclipsadas, se convirtieron en los "bancos verdes" a su alrededor. Los ricos de Zhangzhou mejoraron constantemente y promovieron los métodos de gestión del medioambiente ecológico. |
新华社记者 曹阳 摄 |
Xinhua News Agency reporter Cao Yangshe. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Cao Yangshe. |
承包安太堡露天煤矿复垦区温室的李瑞平(前)、韩育珍夫妇在采摘西红柿(8月8日摄)。 |
Li Ruiping (former) and Han Yuzhen, who contracted the greenhouse in the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao Open-pit Coal Mine, were picking tomatoes (photo taken on August 8). |
Li Ruiping (ex) y Han Yuzhen, que contrataron el invernadero en el área de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, estaban recogiendo tomates (foto tomada el 8 de agosto). |
山西省朔州市位于雁门关外、黄土高原东段,过去这里树少草稀,风沙肆虐,水土流失严重。 |
Quzhou City, Shanxi Province is located outside Yanmenguan and the eastern section of the Loess Plateau. In the past, there were few trees and thin grasses, and the wind and sand raged, causing serious soil erosion. |
La ciudad de Quzhou, provincia de Shanxi, se encuentra a las afueras de Yanmenguan y en la sección este de la meseta de Loess. En el pasado, había pocos árboles y pastos, y el viento y la arena se embravecían, causando una grave erosión del suelo. |
为了改变荒凉落后的面貌,1989年朔州市建市后,举全市之力推进生态环境修复工程,先后打造右玉县环城绿化30万亩生态景区、安太堡露天煤矿4万亩复垦区、朔城区神头泉水系环境整治等多个综合治理项目,使得区域生态环境得到了明显改善。 |
In order to change the face of desolateness and backwardness, after the city was established in 1989, the city's efforts were made to promote the ecological environment restoration project. It has successively built a 300,000-mu ecological scenic spot in the city of Youyu County and a 40,000-mu reclamation project in Antaibao Open-pit Coal Mine. The district and the comprehensive improvement project of the environmental improvement of Shentouquan water system in Xiangcheng District have made the regional ecological environment significantly improved. |
Con el fin de cambiar la apariencia desolada y retrógrada, después de que la ciudad se estableció en 1989, se han realizado esfuerzos para promover el proyecto de restauración del medioambiente ecológico y ha construido sucesivamente un lugar escénico ecológico de 300,000 mu en la ciudad de Youyu County y un proyecto de recuperación de 40,000 mu en Antaibao. El distrito y el proyecto de mejora integral de la mejora ambiental del sistema de agua de Shentouquan en el distrito de Xiangcheng han mejorado significativamente el entorno ecológico regional. |
生态环境的恢复拓宽了朔州人的增收渠道。贫困户加入扶贫造林专业合作社,在荒山上种起了连翘;农民们承包了蔬菜大棚,在安太堡露天煤矿复垦区上种植西红柿;神头泉周边的村民们开起了农家乐,养起了对水质要求极高的虹鳟鱼…… |
The restoration of the ecological environment has broadened the income-increasing channels of the people of Zhangzhou. The poor households joined the poverty alleviation afforestation professional cooperatives and planted forsythia on the barren hills; the farmers contracted the vegetable greenhouses and planted tomatoes on the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao open-pit coal mine; the villagers around Shentouquan started the farmhouse and raised Rainbow trout with extremely high water quality requirements... |
La restauración del entorno ecológico ha ampliado los canales de aumento de ingresos de la población de Zhangzhou. Los hogares pobres se unieron a las cooperativas profesionales de repoblación forestal para la mitigación de la pobreza y sembraron forythia en las áridas colinas, los agricultores contrataron los invernaderos de hortalizas y plantaron tomates en la zona de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, los aldeanos de Shentouquan comenzaron la granja y criaron Trucha arco iris con requisitos de calidad de agua extremadamente altos ... |
曾经的荒山经过绿化成了身边的“绿色银行”,富裕起来的朔州人将生态环境治理的方法不断完善、推广。 |
Once the barren hills were greened, they became the “green banks” around them. The wealthy Zhangzhou people constantly improved and promoted the methods of ecological environment management. |
Una vez que las colinas yermas se vieron eclipsadas, se convirtieron en los "bancos verdes" a su alrededor. Los ricos de Zhangzhou mejoraron constantemente y promovieron los métodos de gestión del medioambiente ecológico. |
新华社记者 曹阳 摄 |
Xinhua News Agency reporter Cao Yangshe. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Cao Yangshe. |
朔州市平鲁区井坪镇的两位护林员在巡查火患(8月7日摄)。 |
Two forest rangers in Jingping Town, Pinglu District, Zhangzhou City were inspecting the fire (photo taken on August 7). |
Dos guardabosques en la ciudad de Jingping, distrito de Pinglu, ciudad de Zhangzhou estaban inspeccionando el incendio (foto tomada el 7 de agosto). |
山西省朔州市位于雁门关外、黄土高原东段,过去这里树少草稀,风沙肆虐,水土流失严重。 |
Quzhou City, Shanxi Province is located outside Yanmenguan and the eastern section of the Loess Plateau. In the past, there were few trees and thin grasses, and the wind and sand raged, causing serious soil erosion. |
La ciudad de Quzhou, provincia de Shanxi, se encuentra a las afueras de Yanmenguan y en la sección este de la meseta de Loess. En el pasado, había pocos árboles y pastos, y el viento y la arena se embravecían, causando una grave erosión del suelo. |
为了改变荒凉落后的面貌,1989年朔州市建市后,举全市之力推进生态环境修复工程,先后打造右玉县环城绿化30万亩生态景区、安太堡露天煤矿4万亩复垦区、朔城区神头泉水系环境整治等多个综合治理项目,使得区域生态环境得到了明显改善。 |
In order to change the face of desolateness and backwardness, after the city was established in 1989, the city's efforts were made to promote the ecological environment restoration project. It has successively built a 300,000-mu ecological scenic spot in the city of Youyu County and a 40,000-mu reclamation project in Antaibao Open-pit Coal Mine. The district and the comprehensive improvement project of the environmental improvement of Shentouquan water system in Xiangcheng District have made the regional ecological environment significantly improved. |
Con el fin de cambiar la apariencia desolada y retrógrada, después de que la ciudad se estableció en 1989, se han realizado esfuerzos para promover el proyecto de restauración del medioambiente ecológico y ha construido sucesivamente un lugar escénico ecológico de 300,000 mu en la ciudad de Youyu County y un proyecto de recuperación de 40,000 mu en Antaibao. El distrito y el proyecto de mejora integral de la mejora ambiental del sistema de agua de Shentouquan en el distrito de Xiangcheng han mejorado significativamente el entorno ecológico regional. |
生态环境的恢复拓宽了朔州人的增收渠道。贫困户加入扶贫造林专业合作社,在荒山上种起了连翘;农民们承包了蔬菜大棚,在安太堡露天煤矿复垦区上种植西红柿;神头泉周边的村民们开起了农家乐,养起了对水质要求极高的虹鳟鱼…… |
The restoration of the ecological environment has broadened the income-increasing channels of the people of Zhangzhou. The poor households joined the poverty alleviation afforestation professional cooperatives and planted forsythia on the barren hills; the farmers contracted the vegetable greenhouses and planted tomatoes on the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao open-pit coal mine; the villagers around Shentouquan started the farmhouse and raised Rainbow trout with extremely high water quality requirements... |
La restauración del entorno ecológico ha ampliado los canales de aumento de ingresos de la población de Zhangzhou. Los hogares pobres se unieron a las cooperativas profesionales de repoblación forestal para la mitigación de la pobreza y sembraron forythia en las áridas colinas, los agricultores contrataron los invernaderos de hortalizas y plantaron tomates en la zona de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, los aldeanos de Shentouquan comenzaron la granja y criaron Trucha arco iris con requisitos de calidad de agua extremadamente altos ... |
曾经的荒山经过绿化成了身边的“绿色银行”,富裕起来的朔州人将生态环境治理的方法不断完善、推广。 |
Once the barren hills were greened, they became the “green banks” around them. The wealthy Zhangzhou people constantly improved and promoted the methods of ecological environment management. |
Una vez que las colinas yermas se vieron eclipsadas, se convirtieron en los "bancos verdes" a su alrededor. Los ricos de Zhangzhou mejoraron constantemente y promovieron los métodos de gestión del medioambiente ecológico. |
新华社记者 曹阳 摄 |
Xinhua News Agency reporter Cao Yangshe. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Cao Yangshe. |
朔州市朔城区神头村的虹鳟鱼养殖场(8月3日无人机拍摄)。 |
Rainbow trout farm in Shentou Village, Wucheng District, Zhangzhou City (taken by drone on August 3). |
Granja de truchas arcoiris en la aldea de Shentou, distrito de Wucheng, ciudad de Zhangzhou (tomada por dron el 3 de agosto). |
山西省朔州市位于雁门关外、黄土高原东段,过去这里树少草稀,风沙肆虐,水土流失严重。 |
Quzhou City, Shanxi Province is located outside Yanmenguan and the eastern section of the Loess Plateau. In the past, there were few trees and thin grasses, and the wind and sand raged, causing serious soil erosion. |
La ciudad de Quzhou, provincia de Shanxi, se encuentra a las afueras de Yanmenguan y en la sección este de la meseta de Loess. En el pasado, había pocos árboles y pastos, y el viento y la arena se embravecían, causando una grave erosión del suelo. |
为了改变荒凉落后的面貌,1989年朔州市建市后,举全市之力推进生态环境修复工程,先后打造右玉县环城绿化30万亩生态景区、安太堡露天煤矿4万亩复垦区、朔城区神头泉水系环境整治等多个综合治理项目,使得区域生态环境得到了明显改善。 |
In order to change the face of desolateness and backwardness, after the city was established in 1989, the city's efforts were made to promote the ecological environment restoration project. It has successively built a 300,000-mu ecological scenic spot in the city of Youyu County and a 40,000-mu reclamation project in Antaibao Open-pit Coal Mine. The district and the comprehensive improvement project of the environmental improvement of Shentouquan water system in Xiangcheng District have made the regional ecological environment significantly improved. |
Con el fin de cambiar la apariencia desolada y retrógrada, después de que la ciudad se estableció en 1989, se han realizado esfuerzos para promover el proyecto de restauración del medioambiente ecológico y ha construido sucesivamente un lugar escénico ecológico de 300,000 mu en la ciudad de Youyu County y un proyecto de recuperación de 40,000 mu en Antaibao. El distrito y el proyecto de mejora integral de la mejora ambiental del sistema de agua de Shentouquan en el distrito de Xiangcheng han mejorado significativamente el entorno ecológico regional. |
生态环境的恢复拓宽了朔州人的增收渠道。贫困户加入扶贫造林专业合作社,在荒山上种起了连翘;农民们承包了蔬菜大棚,在安太堡露天煤矿复垦区上种植西红柿;神头泉周边的村民们开起了农家乐,养起了对水质要求极高的虹鳟鱼…… |
The restoration of the ecological environment has broadened the income-increasing channels of the people of Zhangzhou. The poor households joined the poverty alleviation afforestation professional cooperatives and planted forsythia on the barren hills; the farmers contracted the vegetable greenhouses and planted tomatoes on the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao open-pit coal mine; the villagers around Shentouquan started the farmhouse and raised Rainbow trout with extremely high water quality requirements... |
La restauración del entorno ecológico ha ampliado los canales de aumento de ingresos de la población de Zhangzhou. Los hogares pobres se unieron a las cooperativas profesionales de repoblación forestal para la mitigación de la pobreza y sembraron forythia en las áridas colinas, los agricultores contrataron los invernaderos de hortalizas y plantaron tomates en la zona de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, los aldeanos de Shentouquan comenzaron la granja y criaron Trucha arco iris con requisitos de calidad de agua extremadamente altos ... |
曾经的荒山经过绿化成了身边的“绿色银行”,富裕起来的朔州人将生态环境治理的方法不断完善、推广。 |
Once the barren hills were greened, they became the “green banks” around them. The wealthy Zhangzhou people constantly improved and promoted the methods of ecological environment management. |
Una vez que las colinas yermas se vieron eclipsadas, se convirtieron en los "bancos verdes" a su alrededor. Los ricos de Zhangzhou mejoraron constantemente y promovieron los métodos de gestión del medioambiente ecológico. |
新华社记者 曹阳 摄 |
Xinhua News Agency reporter Cao Yangshe. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Cao Yangshe. |
拼版照片:上图为治理前,朔州市右玉县的荒凉沙地(资料照片);下图为右玉县小南山森林公园(新华社记者曹阳8月7日摄)。 |
Imitation photo: The picture above shows the desolate sand land in Youyu County, Zhangzhou City (data photo); the picture below is Xiaonanshan Forest Park in Youyu County (Xinhua News Agency reporter Cao Yang was photographed on August 7). |
Foto de imitación: La imagen de arriba muestra la tierra de arena desolada en el condado de Youyu, ciudad de Zhangzhou (foto de datos); la foto de abajo es Xiaonanshan Forest Park en el condado de Youyu (reportero de la agencia de noticias Xinhua Cao Yang fue fotografiado el 7 de agosto). |
山西省朔州市位于雁门关外、黄土高原东段,过去这里树少草稀,风沙肆虐,水土流失严重。 |
Quzhou City, Shanxi Province is located outside Yanmenguan and the eastern section of the Loess Plateau. In the past, there were few trees and thin grasses, and the wind and sand raged, causing serious soil erosion. |
La ciudad de Quzhou, provincia de Shanxi, se encuentra a las afueras de Yanmenguan y en la sección este de la meseta de Loess. En el pasado, había pocos árboles y pastos, y el viento y la arena se embravecían, causando una grave erosión del suelo. |
为了改变荒凉落后的面貌,1989年朔州市建市后,举全市之力推进生态环境修复工程,先后打造右玉县环城绿化30万亩生态景区、安太堡露天煤矿4万亩复垦区、朔城区神头泉水系环境整治等多个综合治理项目,使得区域生态环境得到了明显改善。 |
In order to change the face of desolateness and backwardness, after the city was established in 1989, the city's efforts were made to promote the ecological environment restoration project. It has successively built a 300,000-mu ecological scenic spot in the city of Youyu County and a 40,000-mu reclamation project in Antaibao Open-pit Coal Mine. The district and the comprehensive improvement project of the environmental improvement of Shentouquan water system in Xiangcheng District have made the regional ecological environment significantly improved. |
Con el fin de cambiar la apariencia desolada y retrógrada, después de que la ciudad se estableció en 1989, se han realizado esfuerzos para promover el proyecto de restauración del medioambiente ecológico y ha construido sucesivamente un lugar escénico ecológico de 300,000 mu en la ciudad de Youyu County y un proyecto de recuperación de 40,000 mu en Antaibao. El distrito y el proyecto de mejora integral de la mejora ambiental del sistema de agua de Shentouquan en el distrito de Xiangcheng han mejorado significativamente el entorno ecológico regional. |
生态环境的恢复拓宽了朔州人的增收渠道。贫困户加入扶贫造林专业合作社,在荒山上种起了连翘;农民们承包了蔬菜大棚,在安太堡露天煤矿复垦区上种植西红柿;神头泉周边的村民们开起了农家乐,养起了对水质要求极高的虹鳟鱼…… |
The restoration of the ecological environment has broadened the income-increasing channels of the people of Zhangzhou. The poor households joined the poverty alleviation afforestation professional cooperatives and planted forsythia on the barren hills; the farmers contracted the vegetable greenhouses and planted tomatoes on the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao open-pit coal mine; the villagers around Shentouquan started the farmhouse and raised Rainbow trout with extremely high water quality requirements... |
La restauración del entorno ecológico ha ampliado los canales de aumento de ingresos de la población de Zhangzhou. Los hogares pobres se unieron a las cooperativas profesionales de repoblación forestal para la mitigación de la pobreza y sembraron forythia en las áridas colinas, los agricultores contrataron los invernaderos de hortalizas y plantaron tomates en la zona de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, los aldeanos de Shentouquan comenzaron la granja y criaron Trucha arco iris con requisitos de calidad de agua extremadamente altos ... |
曾经的荒山经过绿化成了身边的“绿色银行”,富裕起来的朔州人将生态环境治理的方法不断完善、推广。 |
Once the barren hills were greened, they became the “green banks” around them. The wealthy Zhangzhou people constantly improved and promoted the methods of ecological environment management. |
Una vez que las colinas yermas se vieron eclipsadas, se convirtieron en los "bancos verdes" a su alrededor. Los ricos de Zhangzhou mejoraron constantemente y promovieron los métodos de gestión del medioambiente ecológico. |
新华社发 |
Xinhua News Agency issued. |
Agencia de noticias Xinhua emitida. |
朔州市平鲁区卧龙山造林基地(8月9日无人机拍摄)。 |
Wolong Mountain Afforestation Base in Pinglu District, Zhangzhou City (taken by drone on August 9). |
Base de forestación Wolong Mountain en el distrito de Pinglu, ciudad de Zhangzhou (tomada por dron el 9 de agosto). |
山西省朔州市位于雁门关外、黄土高原东段,过去这里树少草稀,风沙肆虐,水土流失严重。 |
Quzhou City, Shanxi Province is located outside Yanmenguan and the eastern section of the Loess Plateau. In the past, there were few trees and thin grasses, and the wind and sand raged, causing serious soil erosion. |
La ciudad de Quzhou, provincia de Shanxi, se encuentra a las afueras de Yanmenguan y en la sección este de la meseta de Loess. En el pasado, había pocos árboles y pastos, y el viento y la arena se embravecían, causando una grave erosión del suelo. |
为了改变荒凉落后的面貌,1989年朔州市建市后,举全市之力推进生态环境修复工程,先后打造右玉县环城绿化30万亩生态景区、安太堡露天煤矿4万亩复垦区、朔城区神头泉水系环境整治等多个综合治理项目,使得区域生态环境得到了明显改善。 |
In order to change the face of desolateness and backwardness, after the city was established in 1989, the city's efforts were made to promote the ecological environment restoration project. It has successively built a 300,000-mu ecological scenic spot in the city of Youyu County and a 40,000-mu reclamation project in Antaibao Open-pit Coal Mine. The district and the comprehensive improvement project of the environmental improvement of Shentouquan water system in Xiangcheng District have made the regional ecological environment significantly improved. |
Con el fin de cambiar la apariencia desolada y retrógrada, después de que la ciudad se estableció en 1989, se han realizado esfuerzos para promover el proyecto de restauración del medioambiente ecológico y ha construido sucesivamente un lugar escénico ecológico de 300,000 mu en la ciudad de Youyu County y un proyecto de recuperación de 40,000 mu en Antaibao. El distrito y el proyecto de mejora integral de la mejora ambiental del sistema de agua de Shentouquan en el distrito de Xiangcheng han mejorado significativamente el entorno ecológico regional. |
生态环境的恢复拓宽了朔州人的增收渠道。贫困户加入扶贫造林专业合作社,在荒山上种起了连翘;农民们承包了蔬菜大棚,在安太堡露天煤矿复垦区上种植西红柿;神头泉周边的村民们开起了农家乐,养起了对水质要求极高的虹鳟鱼…… |
The restoration of the ecological environment has broadened the income-increasing channels of the people of Zhangzhou. The poor households joined the poverty alleviation afforestation professional cooperatives and planted forsythia on the barren hills; the farmers contracted the vegetable greenhouses and planted tomatoes on the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao open-pit coal mine; the villagers around Shentouquan started the farmhouse and raised Rainbow trout with extremely high water quality requirements... |
La restauración del entorno ecológico ha ampliado los canales de aumento de ingresos de la población de Zhangzhou. Los hogares pobres se unieron a las cooperativas profesionales de repoblación forestal para la mitigación de la pobreza y sembraron forythia en las áridas colinas, los agricultores contrataron los invernaderos de hortalizas y plantaron tomates en la zona de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, los aldeanos de Shentouquan comenzaron la granja y criaron Trucha arco iris con requisitos de calidad de agua extremadamente altos ... |
曾经的荒山经过绿化成了身边的“绿色银行”,富裕起来的朔州人将生态环境治理的方法不断完善、推广。 |
Once the barren hills were greened, they became the “green banks” around them. The wealthy Zhangzhou people constantly improved and promoted the methods of ecological environment management. |
Una vez que las colinas yermas se vieron eclipsadas, se convirtieron en los "bancos verdes" a su alrededor. Los ricos de Zhangzhou mejoraron constantemente y promovieron los métodos de gestión del medioambiente ecológico. |
新华社记者 曹阳 摄 |
Xinhua News Agency reporter Cao Yangshe. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Cao Yangshe. |
朔州市平鲁区双万亩种苗基地(8月8日无人机拍摄)。 |
Double-occupied seedling base in Pinglu District, Zhangzhou City (taken on August 8 by drone). |
Base de plántulas con doble ocupación en el distrito de Pinglu, ciudad de Zhangzhou (tomada el 8 de agosto por drones). |
山西省朔州市位于雁门关外、黄土高原东段,过去这里树少草稀,风沙肆虐,水土流失严重。 |
Quzhou City, Shanxi Province is located outside Yanmenguan and the eastern section of the Loess Plateau. In the past, there were few trees and thin grasses, and the wind and sand raged, causing serious soil erosion. |
La ciudad de Quzhou, provincia de Shanxi, se encuentra a las afueras de Yanmenguan y en la sección este de la meseta de Loess. En el pasado, había pocos árboles y pastos, y el viento y la arena se embravecían, causando una grave erosión del suelo. |
为了改变荒凉落后的面貌,1989年朔州市建市后,举全市之力推进生态环境修复工程,先后打造右玉县环城绿化30万亩生态景区、安太堡露天煤矿4万亩复垦区、朔城区神头泉水系环境整治等多个综合治理项目,使得区域生态环境得到了明显改善。 |
In order to change the face of desolateness and backwardness, after the city was established in 1989, the city's efforts were made to promote the ecological environment restoration project. It has successively built a 300,000-mu ecological scenic spot in the city of Youyu County and a 40,000-mu reclamation project in Antaibao Open-pit Coal Mine. The district and the comprehensive improvement project of the environmental improvement of Shentouquan water system in Xiangcheng District have made the regional ecological environment significantly improved. |
Con el fin de cambiar la apariencia desolada y retrógrada, después de que la ciudad se estableció en 1989, se han realizado esfuerzos para promover el proyecto de restauración del medioambiente ecológico y ha construido sucesivamente un lugar escénico ecológico de 300,000 mu en la ciudad de Youyu County y un proyecto de recuperación de 40,000 mu en Antaibao. El distrito y el proyecto de mejora integral de la mejora ambiental del sistema de agua de Shentouquan en el distrito de Xiangcheng han mejorado significativamente el entorno ecológico regional. |
生态环境的恢复拓宽了朔州人的增收渠道。贫困户加入扶贫造林专业合作社,在荒山上种起了连翘;农民们承包了蔬菜大棚,在安太堡露天煤矿复垦区上种植西红柿;神头泉周边的村民们开起了农家乐,养起了对水质要求极高的虹鳟鱼…… |
The restoration of the ecological environment has broadened the income-increasing channels of the people of Zhangzhou. The poor households joined the poverty alleviation afforestation professional cooperatives and planted forsythia on the barren hills; the farmers contracted the vegetable greenhouses and planted tomatoes on the reclamation area of \u200b\u200bthe Antaibao open-pit coal mine; the villagers around Shentouquan started the farmhouse and raised Rainbow trout with extremely high water quality requirements... |
La restauración del entorno ecológico ha ampliado los canales de aumento de ingresos de la población de Zhangzhou. Los hogares pobres se unieron a las cooperativas profesionales de repoblación forestal para la mitigación de la pobreza y sembraron forythia en las áridas colinas, los agricultores contrataron los invernaderos de hortalizas y plantaron tomates en la zona de recuperación de la mina de carbón a cielo abierto Antaibao, los aldeanos de Shentouquan comenzaron la granja y criaron Trucha arco iris con requisitos de calidad de agua extremadamente altos ... |
曾经的荒山经过绿化成了身边的“绿色银行”,富裕起来的朔州人将生态环境治理的方法不断完善、推广。 |
Once the barren hills were greened, they became the “green banks” around them. The wealthy Zhangzhou people constantly improved and promoted the methods of ecological environment management. |
Una vez que las colinas yermas se vieron eclipsadas, se convirtieron en los "bancos verdes" a su alrededor. Los ricos de Zhangzhou mejoraron constantemente y promovieron los métodos de gestión del medioambiente ecológico. |
新华社记者 曹阳 摄 |
Xinhua News Agency reporter Cao Yangshe. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Cao Yangshe. |
责任编辑:吴啸浪 |
Editor in charge: Wu Xiaolang. |
Editor a cargo: Wu Xiaolang. |