Original Article URL:
http://www.gov.cn/premier/2018-08/12/content_5313289.htm

李克强称赞开封“二十二证合一”
Li Keqiang praised Kaifeng for "twoty-two certificates."
Li Keqiang elogió a Kaifeng por "dos y dos certificados".

2018-08-12 08:44
2018-08-12 08:44.
2018-08-12 08:44.

2017年5月8日,李克强考察河南自贸区开封片区。这里在三证合一、五证合一基础上,按照国务院多证合一要求,整合为二十二证合一,以减证带动简政。总理称赞道,创建自贸区目的是打造改革开放高地,最终要让审批程序越来越简,监管能力越来越强,服务水平越来越高。
On May 8, 2017, Li Keqiang visited the Kaifeng area of \u200b\u200bHenan Free Trade Zone. On the basis of the integration of the three certificates and the combination of the five certificates, in accordance with the requirements of the State Council, the integration of the two certificates into one, to reduce the burden of the card to promote the simple administration. The Prime Minister praised that the purpose of creating a free trade zone is to create a highland for reform and opening up, and ultimately to make the approval process more and more simple, the regulatory capacity is getting stronger and stronger, and the service level is getting higher and higher.
El 8 de mayo de 2017, Li Keqiang visitó el área de Kaifeng de la Zona de Libre Comercio de Henan. Sobre la base de la integración de los tres certificados y la combinación de los cinco certificados, de conformidad con los requisitos del Consejo de Estado, la integración de los dos certificados en uno, para reducir la carga de la tarjeta para promover la administración simple. El Primer Ministro elogió que el objetivo de crear una zona de libre comercio sea crear una zona elevada para la reforma y apertura, y finalmente hacer que el proceso de aprobación sea cada vez más simple, la capacidad reguladora se fortalezca cada vez más y el nivel de servicio sea cada vez más alto.

责任编辑:雷丽娜
Editor in charge: Lei Lina.
Editor a cargo: Lei Lina.