一起算算账,看国务院今年如何为你省下这笔钱! |
Calculate the accounts together and see how the State Council can save this money for you this year! . |
¡Calcule las cuentas juntas y vea cómo el Consejo de Estado puede ahorrarle este dinero este año! . |
中国车队亮相德国大学生方程式赛车比赛 |
The Chinese team appeared in the German Formula Student Racing Competition. |
El equipo chino apareció en la Competencia alemana de carreras de estudiantes de Fórmula. |
西藏多地市藏戏队雪顿节亮相竞演 |
The Tibetan drama team Xuedu Festival in many cities in Tibet appeared in the competition. |
El equipo de teatro tibetano Xuedu Festival en muchas ciudades en el Tíbet apareció en la competencia. |
7月份国民经济运行总体平稳 稳中有进 |
In July, the national economy was generally stable and stable. |
En julio, la economía nacional fue en general estable y estable. |
李克强考察农村卫生室 |
Li Keqiang visited the rural health room. |
Li Keqiang visitó la sala de salud rural. |
新闻办就2018年7月份国民经济运行情况举行新闻发布会 |
The Information Office held a press conference on the operation of the national economy in July 2018. |
La Oficina de Información celebró una conferencia de prensa sobre el funcionamiento de la economía nacional en julio de 2018. |
生态环境部通报2018-2019年蓝天保卫战重点区域强化督查工作进展(8月13日) |
The Ministry of Ecology and Environment reported on the progress of the intensive supervision work in the key areas of the Blue Sky Defence War in 2018-2019 (August 13). |
El Ministerio de Ecología y Medio Ambiente informó sobre el progreso del trabajo intensivo de supervisión en las áreas clave de la Guerra de Defensa de Blue Sky en 2018-2019 (13 de agosto). |
近期有哪些经贸政策值得关注? |
What economic and trade policies are worthy of attention in the near future? . |
¿Qué políticas económicas y comerciales merecen atención en el futuro cercano? . |
2018年7月份规模以上工业增加值增长6.0% |
In July 2018, the added value of industrial enterprises above designated size increased by 6.0%. |
En julio de 2018, el valor agregado de las empresas industriales por encima del tamaño designado aumentó un 6,0%. |
2018年7月份社会消费品零售总额增长8.8% |
In July 2018, the total retail sales of consumer goods increased by 8.8%. |
En julio de 2018, las ventas minoristas totales de bienes de consumo aumentaron un 8,8%. |
国新办举行7月份国民经济运行情况发布会 |
The State Council held a press conference on the national economy in July. |
El Consejo de Estado realizó una conferencia de prensa sobre la economía nacional en julio. |
山东沂源:“新织女”织绣新生活 |
Shandong Wuyuan: "New Weaver Girl" weaving embroidery new life. |
Shandong Wuyuan: "New Weaver Girl" tejiendo bordados nueva vida. |
岗位练兵保暑运 |
Post training to protect the summer. |
Publicar entrenamiento para proteger el verano. |
环境治理开启甘南藏区群众幸福生活 |
Environmental governance has opened up a happy life for the people in Gannan Tibetan areas. |
La gobernanza ambiental ha abierto una vida feliz para las personas en las áreas tibetanas de Gannan. |
乐享戏曲度暑假 |
Enjoy the summer vacation. |
Disfruta las vacaciones de verano |
稳定吸收外资重在预期引导 |
Stable absorption of foreign capital is backed by expectations. |
La absorción estable del capital extranjero está respaldada por las expectativas. |