河南省启动“互联网+教育”精准扶贫行动 |
Henan Province launched the "Internet Education" precision poverty alleviation action. |
La provincia de Henan lanzó la acción de alivio de la pobreza de "Educación en Internet". |
2018-08-17 09:36 |
2018-08-17 09:36. |
2018-08-17 09:36. |
我省启动“互联网+教育”精准扶贫行动 |
Our province launched the “Internet Education” precision poverty alleviation action. |
Nuestra provincia lanzó la acción de alivio de la pobreza de precisión "Educación en Internet". |
线上手牵手优质教育来到家门口 |
Online hand in hand quality education came to the door. |
En línea, la educación de calidad mano a mano llegó a la puerta. |
三门峡市湖滨区交口小学教师通过网络给卢氏县马耳岩小学学生授课。(资料图) |
Teachers of Jiaokou Primary School in Hubin District, Sanmenxia City, gave lectures to students at the Mareyan Primary School in Lushi County through the network. (Data map). |
Los maestros de la escuela primaria Jiaokou en el distrito de Hubin, ciudad de Sanmenxia, \u200b\u200bdieron conferencias a los estudiantes de la escuela primaria Mareyan en el condado de Lushi a través de la red. (mapa de datos). |
从去年年底开始,渑池县外国语小学教师席改珍的课堂开场白增加了新内容,那就是隔着屏幕向灵宝市五亩乡中心小学、窑坡小学等七所小学的同学们问好,这些孩子可以通过网络直播参与到她教授的“快乐手工”课程中。 |
Since the end of last year, the classroom opening ceremony of the teacher of the foreign language primary school in Dianchi County has increased the new content. That is, the students from the seven primary schools such as Wumu Township Central Primary School and Yaopo Primary School in Lingbao City are greeted through the screen. These children can pass. Webcast participated in her “Happy Handmade” course. |
Desde finales del año pasado, la ceremonia de apertura del maestro de la escuela primaria en el condado de Dianchi ha aumentado el contenido nuevo, es decir, los estudiantes de las siete escuelas primarias como Wumu Township Central Primary School y Yaopo Primary School en Lingbao City son recibidos a través de la pantalla. Webcast participó en su curso "Happy Handmade". |
这是互联网改变乡村教育的一个缩影。为让更多贫困地区和薄弱学校师生共享教育信息化红利,促进城乡教育高位均衡发展,日前,省教育厅印发文件,在全省启动“网上结对线上牵手”互联网+教育精准扶贫行动(简称“行动”)。这项“行动”将如何开展,又将给乡村教育带来怎样的改变?8月16日,记者就此进行了采访。 |
This is a microcosm of the Internet changing rural education. In order to let more poor and weak schools and teachers share the educational information dividends and promote the balanced development of urban and rural education, the Provincial Department of Education has issued a document to launch the “Online Matching Online Handling” Internet Education Accurate Poverty Alleviation Action in the province. "action"). How will this “action” be carried out and what changes will be brought to rural education? On August 16, the reporter conducted an interview on this. |
Este es un microcosmos de Internet que cambia la educación rural. Para permitir que más escuelas y maestros pobres y débiles compartan los dividendos de información educativa y promuevan el desarrollo equilibrado de la educación urbana y rural, el Departamento Provincial de Educación ha publicado un documento para lanzar la Acción precisa de mitigación de la pobreza en la provincia. "Acción"). ¿Cómo se llevará a cabo esta "acción" y qué cambios se llevarán a la educación rural? El 16 de agosto, el periodista realizó una entrevista sobre esto. |
贴近需求,帮扶将更精准 |
Close to the demand, the assistance will be more precise. |
Cerca de la demanda, la asistencia será más precisa. |
2016年以来,省教育厅先后资助13个贫困县开展了“互联网+教育”精准扶贫试点。这些试点地区农村学校普遍面临着交通不便、布局分散、教师匮乏的困境,而网络为这里的孩子打开了看世界的窗口。 |
Since 2016, the Provincial Department of Education has sponsored 13 poverty-stricken counties to carry out the “Internet Education” precision poverty alleviation pilot. Rural schools in these pilot areas are generally faced with the inconvenience of transportation, scattered layout, and lack of teachers, and the network has opened a window for the children here to see the world. |
Desde 2016, el Departamento de Educación Provincial ha patrocinado 13 condados afectados por la pobreza para llevar a cabo el piloto de alivio de la pobreza de precisión "Educación en Internet". Las escuelas rurales en estas áreas piloto generalmente se enfrentan a la inconveniencia del transporte, la distribución dispersa y la falta de maestros, y la red ha abierto una ventana para que los niños de aquí puedan ver el mundo. |
“此项‘行动’旨在进一步将教育领域网络扶贫的重点引向教学、教研等贴近学校需求、满足师生期盼的关键环节,更加体现网络扶贫的精准性和普惠性。”省教育厅科技处调研员施晓春说。 |
"This 'action' aims to further focus on the poverty alleviation of education in the field of education, teaching, teaching and research, etc. close to the needs of schools, meet the key links of teachers and students, and more reflect the accuracy and inclusiveness of network poverty alleviation. Shi Xiaochun, an investigator from the Science and Technology Department of the Provincial Department of Education, said. |
"Esta 'acción' apunta a enfocarse en el alivio de la pobreza en educación, enseñanza, docencia e investigación, etc., cerca de las necesidades de las escuelas, conocer los vínculos clave de docentes y estudiantes, y reflejar más la precisión e inclusión del alivio de la pobreza en la red. Shi Xiaochun, un investigador del Departamento de Ciencia y Tecnología del Departamento Provincial de Educación, dijo. |
“行动”列出三大目标:全面建成网络条件下的多媒体教学环境;有效扩大优质数字教育资源惠及面;显著提升“互联网+教育”发展水平。省教育厅要求各级教育行政部门以师资力量薄弱的偏远学校和教学点为重点,制定详细行动方案,确保秋季开学落地实施。 |
“Action” lists three major objectives: comprehensively building a multimedia teaching environment under network conditions; effectively expanding the quality of digital education resources; and significantly improving the development level of “Internet education”. The Provincial Department of Education requires the education administrative departments at all levels to focus on the remote schools and teaching points with weak teachers, and formulate detailed action plans to ensure the implementation of the fall school. |
"Acción" enumera tres objetivos principales: construir de manera integral un entorno de enseñanza multimedia en condiciones de red, ampliar de manera efectiva la calidad de los recursos de educación digital y mejorar significativamente el nivel de desarrollo de la "educación en Internet". El Departamento de Educación Provincial exige que los departamentos administrativos de educación de todos los niveles se centren en las escuelas remotas y los puntos de enseñanza con maestros débiles, y formulen planes de acción detallados para garantizar la implementación de la escuela de otoño. |
年底前消除“接入鸿沟” |
Eliminate the “access gap” before the end of the year. |
Elimine la "brecha de acceso" antes de fin de año. |
据了解,目前,部分乡村中小学校仍存在“设备鸿沟”和“接入鸿沟”。按照计划,今年年底前,所有学校实现宽带网络入班,贫困地区中小学(含教学点)多媒体教室数量与教学班级数量的比率应达到70%以上。 |
It is understood that at present, some rural primary and secondary schools still have "equipment gap" and "access gap." According to the plan, before the end of this year, all schools will realize broadband network entry, and the ratio of the number of multimedia classrooms to the number of teaching classes in primary and secondary schools (including teaching points) in poor areas should reach more than 70%. |
Se entiende que en la actualidad, algunas escuelas primarias y secundarias rurales todavía tienen "brecha de equipo" y "brecha de acceso". Según el plan, antes de fin de año, todas las escuelas realizarán la entrada de banda ancha, y la relación entre el número de aulas multimedia y el número de clases de enseñanza primaria y secundaria (incluidos los puntos de enseñanza) en las zonas afectadas por la pobreza debería alcanzar más del 70%. |
硬件有了,孩子们能享受到怎样的资源?“‘行动’将加快省级基础教育资源公共服务平台建设,推进市域、县域优质学校与薄弱学校结对帮扶,普及专递课堂、名师课堂、名校网络课堂等模式,构建强校带弱校、优秀教师带其他教师的长效机制。”施晓春说,这些措施将解决乡村学校“开不足课、开不好课”等关键问题。 |
With the hardware, what resources can the children enjoy? "'Action' will speed up the construction of provincial-level basic education resources public service platform, promote the matching of high-quality schools in cities and counties, and weak schools, popularize the classrooms, teacher classes, and network classrooms of famous schools to build a strong school with weak schools and excellent Teachers have long-term mechanisms for other teachers. Shi Xiaochun said that these measures will solve key problems such as “opening out of school and opening classes” in rural schools. |
Con el hardware, ¿qué recursos pueden disfrutar los niños? "Acción" acelerará la construcción de una plataforma de servicios públicos de educación básica a nivel provincial, promoverá la coincidencia de escuelas de alta calidad en ciudades y condados, y escuelas débiles, popularizará las aulas, las clases de docentes y las aulas de las escuelas famosas para construir una escuela sólida con escuelas débiles y excelentes Los maestros tienen mecanismos a largo plazo para otros docentes. Shi Xiaochun dijo que estas medidas resolverán problemas clave como "abrir la escuela y abrir clases" en las escuelas rurales. |
乡村教师也将因此受益。远程授课教师将对乡村教师进行长期陪伴式培训,帮助他们提高专业水平。 |
Rural teachers will also benefit from this. Distance instructors will provide long-term companionship training for rural teachers to help them improve their professionalism. |
Los maestros rurales también se beneficiarán de esto. Los instructores de distancia proporcionarán capacitación de compañía a largo plazo para maestros rurales para ayudarlos a mejorar su profesionalismo. |
让更多师生享受信息化红利 |
Let more teachers and students enjoy the information dividend. |
Permita que más docentes y estudiantes disfruten el dividendo de la información. |
如何更好地发挥网络教育的作用?部分地区开始探索。 |
How to better play the role of online education? Some areas began to explore. |
¿Cómo desempeñar mejor el papel de la educación en línea? Algunas áreas comenzaron a explorar. |
在三门峡市,338名美术专职教师结成网络研修共同体。“网络教研提高了乡村教师的专业水平,十多所城镇学校和近30所乡村学校‘手拉手’实现课堂同步,让音体美师资不足的乡村学校,具备了开课的条件。”三门峡市教育局体卫站美术教研员许英说。 |
In Sanmenxia City, 338 art full-time teachers formed a network of training communities. "Network teaching and research has improved the professional level of rural teachers. More than 10 town schools and nearly 30 rural schools have 'hand in hand' to achieve classroom synchronization, so that rural schools with insufficient body and faculty have the conditions for starting classes. Xu Ying, art researcher at the Sanweixia Education Bureau. |
En Sanmenxia City, 338 maestros de arte de tiempo completo formaron una red de comunidades de capacitación. "La enseñanza e investigación en red ha mejorado el nivel profesional de los docentes rurales. Más de 10 escuelas locales y casi 30 escuelas rurales tienen 'mano a mano' para lograr la sincronización en el aula, de modo que las escuelas rurales con cuerpo y facultad insuficientes tengan las condiciones para comenzar las clases. Xu Ying, investigador de arte en la Oficina de Educación de Sanweixia. |
洛阳市通过推进“农村教学点视频点播课堂”“城乡同步课堂”等五大课堂建设,缩小了区域、城乡、校际间的差距;开封市借助“烛光行动千校计划”,将北京四中网校资源引进来。 |
Luoyang City has narrowed the gap between regional, urban and rural areas and inter-school by promoting the five-level classroom construction such as “video-on-demand classroom in rural teaching points” and “synchronized classroom in urban and rural areas”; Kaifeng City will use the “Candle Action School” plan to Beijing Fourth School. Resources are introduced. |
La ciudad de Luoyang ha reducido la brecha entre las áreas regionales, urbanas y rurales e interescolares promoviendo la construcción de aulas de cinco niveles, como "aula de video a pedido en los puntos rurales de enseñanza" y "aula sincronizada en áreas urbanas y rurales"; Kaifeng City utilizará el plan "Escuela de acción de velas". Los recursos son presentados. |
一根网线,一块屏幕,一个摄像头,线上手牵手,让优质教育对乡村孩子不再遥不可及。(记者 周晓荷) |
A network cable, a screen, a camera, and hands on the line, so that quality education is no longer out of reach for rural children. (Reporter Zhou Xiaohe). |
Un cable de red, una pantalla, una cámara y las manos en la línea, para que la educación de calidad ya no esté fuera del alcance de los niños de zonas rurales. (Periodista Zhou Xiaohe). |
责任编辑:张维 |
Editor in charge: Zhang Wei. |
Editor a cargo: Zhang Wei. |