医疗援藏 情满高原 |
Medical aid is full of love. |
La ayuda médica está llena de amor. |
2018-08-17 20:51 |
2018-08-17 20:51. |
2018-08-17 20:51. |
在林芝市人民医院手术室,来自南方医科大学南方医院的副主任医师李川江(右)和当地医生为一名藏族同胞进行肝包虫病手术治疗(8月16日摄)。 |
In the operating room of Linzhi City People's Hospital, Li Chuanjiang (right), deputy chief physician from Nanfang Hospital of Southern Medical University, and local doctors performed liver hydatid surgery for a Tibetan compatriot (photo taken on August 16). |
En la sala de operaciones del Hospital Popular de la ciudad de Linzhi, Li Chuanjiang (derecha), médico jefe adjunto del Hospital Nanfang de la Universidad Médica del Sur, y médicos locales realizaron una cirugía hidatídica hepática para un compatriota tibetano (foto tomada el 16 de agosto). |
近四年里,广东省共派出四批次“组团式”援藏医疗队,对口援助西藏林芝市人民医院。在援藏医疗队的帮扶下,林芝市人民医院成功建成集医、教、研为一体的综合性“三甲”医院。援藏医疗队的无私奉献,逐步改善了当地的医疗环境,为群众带来了更好的医疗服务。 |
In the past four years, Guangdong Province has dispatched four batches of “group-type” aid medical teams to assist Tibet’s Linzhi City People’s Hospital. With the help of the aided medical team, the Linzhi City People's Hospital successfully built a comprehensive "three-a" hospital integrating medical, teaching and research. The selfless dedication of the aid medical team has gradually improved the local medical environment and brought better medical services to the masses. |
En los últimos cuatro años, la provincia de Guangdong ha enviado cuatro lotes de equipos médicos de ayuda de "tipo grupal" para ayudar al Linzhi City People's Hospital de Tíbet. Con la ayuda del equipo médico asistido, el Hospital Popular de Linzhi City construyó con éxito un hospital integral "tres-a" que integra medicina, enseñanza e investigación. La dedicación desinteresada del equipo médico de ayuda ha mejorado gradualmente el entorno médico local y ha proporcionado mejores servicios médicos a las masas. |
新华社记者 张汝锋 摄 |
Xinhua News Agency reporter Zhang Yufeng photo. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Zhang Yufeng foto. |
在林芝市人民医院,来自广州市中西医结合医院麻醉科的主治医师刘礼胜(右)在手术室工作(8月16日摄)。 |
At Linzhi City People's Hospital, Liu Lisheng (right), an attending physician from the Department of Anesthesiology, Guangzhou Hospital of Integrated Traditional Chinese and Western Medicine, worked in the operating room (photo taken on August 16). |
En el Hospital Popular de la ciudad de Linzhi, Liu Lisheng (derecha), médico adjunto del Departamento de Anestesiología del Hospital de Chino Tradicional Integrado y Medicina Occidental de Guangzhou, trabajó en el quirófano (foto tomada el 16 de agosto). |
近四年里,广东省共派出四批次“组团式”援藏医疗队,对口援助西藏林芝市人民医院。在援藏医疗队的帮扶下,林芝市人民医院成功建成集医、教、研为一体的综合性“三甲”医院。援藏医疗队的无私奉献,逐步改善了当地的医疗环境,为群众带来了更好的医疗服务。 |
In the past four years, Guangdong Province has dispatched four batches of “group-type” aid medical teams to assist Tibet’s Linzhi City People’s Hospital. With the help of the aided medical team, the Linzhi City People's Hospital successfully built a comprehensive "three-a" hospital integrating medical, teaching and research. The selfless dedication of the aid medical team has gradually improved the local medical environment and brought better medical services to the masses. |
En los últimos cuatro años, la provincia de Guangdong ha enviado cuatro lotes de equipos médicos de ayuda de "tipo grupal" para ayudar al Linzhi City People's Hospital de Tíbet. Con la ayuda del equipo médico asistido, el Hospital Popular de Linzhi City construyó con éxito un hospital integral "tres-a" que integra medicina, enseñanza e investigación. La dedicación desinteresada del equipo médico de ayuda ha mejorado gradualmente el entorno médico local y ha proporcionado mejores servicios médicos a las masas. |
新华社记者 张汝锋 摄 |
Xinhua News Agency reporter Zhang Yufeng photo. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Zhang Yufeng foto. |
在林芝市人民医院医务室,来自南方医科大学南方医院神经外科的李伟光博士(右二)和当地医生向一名病患家属解释病人治疗情况(8月16日摄)。 |
In the infirmary of the People's Hospital of Linzhi City, Dr. Li Weiguang (second from right) from the Department of Neurosurgery, Southern Hospital of Southern Medical University and the local doctor explained the treatment of the patient to a family of patients (photo taken on August 16). |
En la enfermería del Hospital Popular de la ciudad de Linzhi, el Dr. Li Weiguang (segundo desde la derecha) del Departamento de Neurocirugía del Hospital Sur de la Universidad Médica del Sur y el médico local explicaron el tratamiento del paciente a una familia de pacientes (foto tomada el 16 de agosto). |
近四年里,广东省共派出四批次“组团式”援藏医疗队,对口援助西藏林芝市人民医院。在援藏医疗队的帮扶下,林芝市人民医院成功建成集医、教、研为一体的综合性“三甲”医院。援藏医疗队的无私奉献,逐步改善了当地的医疗环境,为群众带来了更好的医疗服务。 |
In the past four years, Guangdong Province has dispatched four batches of “group-type” aid medical teams to assist Tibet’s Linzhi City People’s Hospital. With the help of the aided medical team, the Linzhi City People's Hospital successfully built a comprehensive "three-a" hospital integrating medical, teaching and research. The selfless dedication of the aid medical team has gradually improved the local medical environment and brought better medical services to the masses. |
En los últimos cuatro años, la provincia de Guangdong ha enviado cuatro lotes de equipos médicos de ayuda de "tipo grupal" para ayudar al Linzhi City People's Hospital de Tíbet. Con la ayuda del equipo médico asistido, el Hospital Popular de Linzhi City construyó con éxito un hospital integral "tres-a" que integra medicina, enseñanza e investigación. La dedicación desinteresada del equipo médico de ayuda ha mejorado gradualmente el entorno médico local y ha proporcionado mejores servicios médicos a las masas. |
新华社记者 张汝锋 摄 |
Xinhua News Agency reporter Zhang Yufeng photo. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Zhang Yufeng foto. |
在林芝市人民医院白求恩大讲堂,林芝市人民医院院长、来自广东省人民医院的援藏专家李欣(左一)为年轻医生示范气管插管技术(8月16日摄)。 |
In the Bethune lecture hall of the Linzhi City People's Hospital, Li Xin (first from the head of the Linzhi City People's Hospital and a Tibetan aid expert from the Guangdong Provincial People's Hospital demonstrated the tracheal intubation technique for young doctors (photo taken on August 16). |
En la sala de conferencias Bethune del Hospital Popular de la ciudad de Linzhi, Li Xin (primero del jefe del Hospital Popular de la ciudad de Linzhi y un experto en ayuda tibetana del Hospital Popular Provincial de Guangdong demostró la técnica de intubación traqueal para médicos jóvenes (foto tomada el 16 de agosto). |
近四年里,广东省共派出四批次“组团式”援藏医疗队,对口援助西藏林芝市人民医院。在援藏医疗队的帮扶下,林芝市人民医院成功建成集医、教、研为一体的综合性“三甲”医院。援藏医疗队的无私奉献,逐步改善了当地的医疗环境,为群众带来了更好的医疗服务。 |
In the past four years, Guangdong Province has dispatched four batches of “group-type” aid medical teams to assist Tibet’s Linzhi City People’s Hospital. With the help of the aided medical team, the Linzhi City People's Hospital successfully built a comprehensive "three-a" hospital integrating medical, teaching and research. The selfless dedication of the aid medical team has gradually improved the local medical environment and brought better medical services to the masses. |
En los últimos cuatro años, la provincia de Guangdong ha enviado cuatro lotes de equipos médicos de ayuda de "tipo grupal" para ayudar al Linzhi City People's Hospital de Tíbet. Con la ayuda del equipo médico asistido, el Hospital Popular de Linzhi City construyó con éxito un hospital integral "tres-a" que integra medicina, enseñanza e investigación. La dedicación desinteresada del equipo médico de ayuda ha mejorado gradualmente el entorno médico local y ha proporcionado mejores servicios médicos a las masas. |
新华社记者 张汝锋 摄 |
Xinhua News Agency reporter Zhang Yufeng photo. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Zhang Yufeng foto. |
在林芝市人民医院心脏介入手术室门口,来自广东省人民医院心内科的副主任医师黄晓忠(左)和来自暨南大学附属第一医院的护理部副主任余健(右)迎接75岁的患者次仁拉姆(中)就诊(8月16日摄)。 |
At the entrance of the heart intervention operating room of the People's Hospital of Linzhi City, Huang Xiaozhong (left), deputy director of the Department of Cardiology, Guangdong Provincial People's Hospital, and Yu Jian (right), deputy director of the Nursing Department of the First Affiliated Hospital of Jinan University, welcomed the 75-year-old patient. Renlam (middle) visit (photo taken on August 16). |
En la entrada del quirófano del Hospital Popular de la ciudad de Linzhi, Huang Xiaozhong (izquierda), subdirector del Departamento de Cardiología del Hospital Popular Provincial de Guangdong y Yu Jian (derecha), subdirector del Departamento de Enfermería del Primer Hospital Afiliado de la Universidad de Jinan, dieron la bienvenida al paciente de 75 años. Visita de Renlam (centro) (foto tomada el 16 de agosto). |
近四年里,广东省共派出四批次“组团式”援藏医疗队,对口援助西藏林芝市人民医院。在援藏医疗队的帮扶下,林芝市人民医院成功建成集医、教、研为一体的综合性“三甲”医院。援藏医疗队的无私奉献,逐步改善了当地的医疗环境,为群众带来了更好的医疗服务。 |
In the past four years, Guangdong Province has dispatched four batches of “group-type” aid medical teams to assist Tibet’s Linzhi City People’s Hospital. With the help of the aided medical team, the Linzhi City People's Hospital successfully built a comprehensive "three-a" hospital integrating medical, teaching and research. The selfless dedication of the aid medical team has gradually improved the local medical environment and brought better medical services to the masses. |
En los últimos cuatro años, la provincia de Guangdong ha enviado cuatro lotes de equipos médicos de ayuda de "tipo grupal" para ayudar al Linzhi City People's Hospital de Tíbet. Con la ayuda del equipo médico asistido, el Hospital Popular de Linzhi City construyó con éxito un hospital integral "tres-a" que integra medicina, enseñanza e investigación. La dedicación desinteresada del equipo médico de ayuda ha mejorado gradualmente el entorno médico local y ha proporcionado mejores servicios médicos a las masas. |
新华社记者 张汝锋 摄 |
Xinhua News Agency reporter Zhang Yufeng photo. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Zhang Yufeng foto. |
在林芝市人民医院病房,来自广东省妇幼保健院妇产科的副主任医师袁晓兰(右前)为患者做检查(8月16日摄)。 |
In the ward of the People's Hospital of Nyingchi City, Yuan Xiaolan (right front), deputy chief physician from the Department of Obstetrics and Gynecology, Guangdong Provincial Maternal and Child Health Hospital, examined the patients (photo taken on August 16). |
En el pabellón del Hospital Popular de la ciudad de Nyingchi, Yuan Xiaolan (frente derecho), médico jefe adjunto del Departamento de Obstetricia y Ginecología del Hospital Provincial de Salud Materno Infantil de Guangdong, examinó a los pacientes (foto tomada el 16 de agosto). |
近四年里,广东省共派出四批次“组团式”援藏医疗队,对口援助西藏林芝市人民医院。在援藏医疗队的帮扶下,林芝市人民医院成功建成集医、教、研为一体的综合性“三甲”医院。援藏医疗队的无私奉献,逐步改善了当地的医疗环境,为群众带来了更好的医疗服务。 |
In the past four years, Guangdong Province has dispatched four batches of “group-type” aid medical teams to assist Tibet’s Linzhi City People’s Hospital. With the help of the aided medical team, the Linzhi City People's Hospital successfully built a comprehensive "three-a" hospital integrating medical, teaching and research. The selfless dedication of the aid medical team has gradually improved the local medical environment and brought better medical services to the masses. |
En los últimos cuatro años, la provincia de Guangdong ha enviado cuatro lotes de equipos médicos de ayuda de "tipo grupal" para ayudar al Linzhi City People's Hospital de Tíbet. Con la ayuda del equipo médico asistido, el Hospital Popular de Linzhi City construyó con éxito un hospital integral "tres-a" que integra medicina, enseñanza e investigación. La dedicación desinteresada del equipo médico de ayuda ha mejorado gradualmente el entorno médico local y ha proporcionado mejores servicios médicos a las masas. |
新华社记者 张汝锋 摄 |
Xinhua News Agency reporter Zhang Yufeng photo. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Zhang Yufeng foto. |
在林芝市人民医院,来自广州医科大学附属第二医院普外科的副主任医师邓武坚(左)带领当地医生进行教学查房(8月16日摄)。 |
At the Linzhi City People's Hospital, Deng Wujian (left), deputy director of the Department of General Surgery of the Second Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University, led a local doctor to conduct a teaching round (photo taken on August 16). |
En el Hospital Popular de la ciudad de Linzhi, Deng Wujian (izquierda), subdirector del Departamento de Cirugía General del Segundo Hospital Afiliado de la Universidad Médica de Guangzhou, condujo a un médico local a una ronda de enseñanza (foto tomada el 16 de agosto). |
近四年里,广东省共派出四批次“组团式”援藏医疗队,对口援助西藏林芝市人民医院。在援藏医疗队的帮扶下,林芝市人民医院成功建成集医、教、研为一体的综合性“三甲”医院。援藏医疗队的无私奉献,逐步改善了当地的医疗环境,为群众带来了更好的医疗服务。 |
In the past four years, Guangdong Province has dispatched four batches of “group-type” aid medical teams to assist Tibet’s Linzhi City People’s Hospital. With the help of the aided medical team, the Linzhi City People's Hospital successfully built a comprehensive "three-a" hospital integrating medical, teaching and research. The selfless dedication of the aid medical team has gradually improved the local medical environment and brought better medical services to the masses. |
En los últimos cuatro años, la provincia de Guangdong ha enviado cuatro lotes de equipos médicos de ayuda de "tipo grupal" para ayudar al Linzhi City People's Hospital de Tíbet. Con la ayuda del equipo médico asistido, el Hospital Popular de Linzhi City construyó con éxito un hospital integral "tres-a" que integra medicina, enseñanza e investigación. La dedicación desinteresada del equipo médico de ayuda ha mejorado gradualmente el entorno médico local y ha proporcionado mejores servicios médicos a las masas. |
新华社记者 张汝锋 摄 |
Xinhua News Agency reporter Zhang Yufeng photo. |
Agencia de noticias Xinhua reportero Zhang Yufeng foto. |
责任编辑:白宛松 |
Responsible editor: Bai Wansong. |
Editor responsable: Bai Wansong. |