“群众办事百项堵点疏解行动”聚焦就业创业堵点 |
"The masses handle 100 things to stop the action" focus on employment and entrepreneurial blocking. |
"Las masas manejan 100 cosas para detener la acción" se centran en el empleo y el bloqueo empresarial. |
2018-08-27 15:10 |
2018-08-27 15:10. |
2018-08-27 15:10. |
新华社北京8月27日电(记者 安蓓)当前,经济运行总体平稳、稳中向好,但也稳中有变,稳定就业要放在更加突出的位置。就业领域找政府办事存在哪些堵点?如何疏通淤堵做好稳就业工作?“群众办事百项堵点疏解行动”27日启动 |
Xinhua News Agency, Beijing, August 27 (Reporter An Zhen) At present, the economic operation is generally stable and stable, but it has also changed steadily. Stable employment should be placed in a more prominent position. What are the barriers to finding a government job in the employment field? How to clear the blockage and do a good job in employment? The "People's 100 Things to Stop and Dispel Actions" was launched on the 27th. |
Agencia de Noticias Xinhua, Beijing, 27 de agosto (Reportero An Zhen) En la actualidad, la operación económica es generalmente estable y estable, pero también ha cambiado constantemente. El empleo estable debe colocarse en una posición más prominente. ¿Cuáles son las barreras para encontrar un trabajo del gobierno en el campo del empleo? ¿Cómo limpiar el bloqueo y hacer un buen trabajo en el empleo? Las "100 acciones del pueblo para detener y disipar acciones" se lanzaron el día 27. |
第五批堵点难点征集 |
The fifth batch of difficult points is collected. |
El quinto lote de puntos difíciles se recopila. |
,集中全力疏解就业创业领域的烦心事。 |
Focus on alleviating the troubles in the field of employment and entrepreneurship. |
Concéntrese en aliviar los problemas en el campo del empleo y el espíritu empresarial. |
办理就业登记或社保手续时需要提供户口本原件,让户口在外地的创业就业人员很“烦恼”;初创企业办理社保开户及新增人员社保手续繁琐;政府补贴类培训补贴申报流程长、材料多,每季度只受理一次;人事档案存放在公共就业人才服务机构的人员异地就业后,还得回原档案存放机构办理人事档案转递手续……这些就业创业领域常见的难题,有望在这次堵点疏解中得到解决。 |
When applying for employment registration or social security procedures, it is necessary to provide the original account, so that the entrepreneurs and employees in the field are very troubled; the start-up business procedures for social security account opening and new personnel are cumbersome; the government subsidy training subsidy declaration process is long and the materials are large. It is only accepted once a quarter; after the personnel files are stored in the public employment personnel service agencies, they have to go back to the original file storage agency to handle the personnel file transfer procedures... These common problems in the field of employment and entrepreneurship are expected to be blocked. The point solution is solved. |
Al solicitar el registro de empleo o los procedimientos de seguridad social, es necesario proporcionar la cuenta original para que los empresarios y empleados estén muy preocupados, los procedimientos comerciales iniciales para la apertura de cuentas de seguridad social y el nuevo personal son engorrosos, el proceso de declaración de subsidio de capacitación gubernamental es largo y los materiales son grandes. Solo se acepta una vez por trimestre, después de que los archivos personales se almacenen en las agencias de servicio de personal público, deben volver a la agencia de almacenamiento de archivos original para manejar los procedimientos de transferencia de archivos de personal ... Se espera que estos problemas comunes en el campo del empleo y el emprendimiento se bloqueen. La solución de punto está resuelta. |
第五批堵点征集活动由国家发展改革委、国办信息公开办、新华社、中国政府网、人力资源和社会保障部、国家市场监督管理总局、公安部、住房和城乡建设部等8部门和单位联合推动。所征集的信息经大数据分析后,将选择群众反映最强烈的20个堵点问题,推动有关地方、部门限时解决。 |
The fifth batch of block collection activities are organized by the National Development and Reform Commission, the State-owned Information Disclosure Office, Xinhua News Agency, the Chinese Government Network, the Ministry of Human Resources and Social Security, the State Administration of Markets, the Ministry of Public Security, and the Ministry of Housing and Urban-Rural Development. Promoted jointly with the unit. After the collected data is analyzed by big data, it will select the 20 blocking problems that the masses reflect the most, and promote the relevant local and department to solve the problem in a timely manner. |
La Comisión de Desarrollo y Reforma Nacional, la Red de Gobierno de China, el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social, la Administración Estatal de Supervisión del Mercado, el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural organizan la quinta serie de actividades de recaudación en bloque. Promovido conjuntamente con la unidad. Después de que los datos recopilados se analicen mediante big data, se seleccionarán los 20 problemas de bloqueo que las masas reflejan más y se promocionará el departamento y el departamento local para resolver el problema de manera oportuna. |
截至目前,“群众办事百项堵点疏解行动”已分四批征集了80项办事堵点问题,涉及教育、身份证明、商事服务、社保医疗、居住出行等企业和百姓日常与政府打交道最多的领域。截至7月底,已到解决期限的36项堵点问题中,有33项在全国超半数地区实现解决。 |
Up to now, the "People's 100 Things to Stop and Dispose of Actions" has collected 80 issues of blocking services in four batches, involving enterprises such as education, identity certification, commercial services, social security medical care, residential travel, and the people who deal with the government on a daily basis. field. As of the end of July, 33 of the 36 blocking problems that have reached the settlement deadline have been resolved in more than half of the country. |
Hasta ahora, las "100 cosas para detener y deshacerse de las personas" han recogido 80 problemas de servicios de bloqueo en cuatro lotes, que incluyen empresas como educación, certificación de identidad, servicios comerciales, atención médica de seguridad social, viajes residenciales y las personas que trabajan con el gobierno diariamente. Campo. A finales de julio, 33 de los 36 problemas de bloqueo que han llegado a la fecha límite de solución se han resuelto en más de la mitad del país. |
国家发展改革委有关负责人表示,五批100个堵点问题全部征集完成后,将持续督促各地区抓紧解决,并总结各地区优秀做法经验,在全国范围内复制推广。 |
The relevant person in charge of the National Development and Reform Commission said that after all the five batches of 100 blocking problems have been collected, they will continue to urge the regions to solve them urgently, and summarize the experience of each region's excellent practices and replicate them across the country. |
La persona responsable a cargo de la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma dijo que después de que se hayan recolectado los cinco lotes de 100 problemas de bloqueo, continuarán instando a las regiones a resolverlos urgentemente, resumirán la experiencia de las prácticas excelentes de cada región y las replicarán en todo el país. |
点击进入“群众办事百项堵点疏解行动——第五季”专题 |
Click to enter the topic of "The Masses Do 100 Things to Block and Dispel Actions - The Fifth Season". |
Haga clic para ingresar el tema "Las masas hacen 100 cosas para bloquear y disipar acciones: la quinta temporada". |
责任编辑:边隽祺 |
Responsible editor: Bentham. |
Editor responsable: Bentham. |