习近平出席推进“一带一路”建设工作5周年座谈会并发表重要讲话
Xi Jinping attended the symposium to promote the 5th anniversary of the construction of the "Belt and Road" and delivered an important speech.
Xi Jinping asistió al simposio para promover el quinto aniversario de la construcción del "Belt and Road" y pronunció un importante discurso.
Has Photos



“群众办事百项堵点疏解行动”聚焦就业创业堵点
"The masses handle 100 things to stop the action" focus on employment and entrepreneurial blocking.
"Las masas manejan 100 cosas para detener la acción" se centran en el empleo y el bloqueo empresarial.
Has Photos



绿色乡村路 美丽风景线
Beautiful landscape of green country road.
Hermoso paisaje de la carretera verde.
Has Photos



韩正会见香港纪律部队文化交流团
Han Zheng met with the Hong Kong Disciplined Services Cultural Exchange Group.
Han Zheng se reunió con el Grupo de Intercambio Cultural de los Servicios Disciplinados de Hong Kong.
Has Photos



李克强在布达拉宫广场与市民游客合影
Li Keqiang took a group photo with the citizens at the Potala Palace Square.
Li Keqiang tomó una foto grupal con los ciudadanos en la Plaza del Palacio Potala.
Has Photos



新闻办就共建“一带一路”5年进展情况及展望举行新闻发布会
The Press Office held a press conference on the five-year progress and prospects of building the “Belt and Road”.
La Oficina de Prensa celebró una conferencia de prensa sobre el progreso de cinco años y las perspectivas de la construcción del "Belt and Road".
Has Photos



统计局:2018年1-7月份全国规模以上工业企业利润增长17.1%
Bureau of Statistics: From January to July 2018, the profits of industrial enterprises above designated size increased by 17.1%.
Oficina de Estadísticas: de enero a julio de 2018, las ganancias de las empresas industriales por encima del tamaño designado aumentaron un 17,1%.
Has Photos



国新办举行共建“一带一路”5年进展及展望发布会
The new office of the State Council held a five-year progress and outlook conference for the "One Belt, One Road".
La nueva oficina del Consejo de Estado celebró una conferencia de progreso y perspectivas de cinco años para "One Belt, One Road".
Has Photos



新学期学消防
Learn to fire in the new semester.
Aprende a disparar en el nuevo semestre.
Has Photos



黔北大地“晒秋”忙
The land in the north of Fujian is busy.
La tierra en el norte de Fujian está ocupada.
Has Photos



雾锁清水河大桥
The fog locks the Qingshui River Bridge.
La niebla bloquea el puente del río Qingshui.
Has Photos



空地联动 搭建长三角空中ICU救援体系
The vacant land linkage set up the airborne ICU rescue system in the Yangtze River Delta.
El enlace de tierra vacante estableció el sistema de rescate de la UCI en el aire en el delta del río Yangtze.
Has Photos



金融业国际化进程加快
The internationalization of the financial industry has accelerated.
La internacionalización de la industria financiera se ha acelerado.
Has Photos



统计局:2018年1-7月份全国规模以上工业企业利润增长17.1%
Bureau of Statistics: From January to July 2018, the profits of industrial enterprises above designated size increased by 17.1%.
Oficina de Estadísticas: de enero a julio de 2018, las ganancias de las empresas industriales por encima del tamaño designado aumentaron un 17,1%.
Has Photos



外交部就印巴两国共同参加上合组织框架下反恐演习等答问
The Ministry of Foreign Affairs answered questions on the anti-terrorism exercises under the framework of the SCO in India and Pakistan.
El Ministerio de Asuntos Exteriores respondió preguntas sobre los ejercicios antiterroristas en el marco de la OCS en India y Pakistán.
Has Photos